watch sexy videos at nza-vids!
Truyện Truyền thuyết về mộc lan-Chương 3 - tác giả Laurent Divers Laurent Divers

Laurent Divers

Chương 3

Tác giả: Laurent Divers

Chu tiến về phía trước, tay phải cầm kiếm vung lên quá đầu. ông chuẩn bị vũ khí rồi dùng hết sức bình sinh tấn công mạnh vào kẻ thù vô hình trước mặt. Trong nháy mắt, ông chuyển thế đứng, tay trái đấm mạnh về phía trước rồi trở về vị trí ban đầu, hạ vũ khí xuống.
Mộc Lan nhìn cha làm xong, cô đứng dậy thực hiện lại những động tác như Chu vừa làm một cách rất hoàn hảo.
- Tốt lắm Mộc Lan! Con đã có cách tấn công sáng tạo hơn cả những gì cha mong đợi.
Dần dần, cha sẽ dạy cho con những kỹ thuật của Kung Fu. Nhưng cha hy vọng là sau này con không áp dụng những chiêu này đối với chồng con đấy nhé!
- Cha! - Mộc Lan đỏ bừng mặt ngượng nghịu. - Con mới có mười bảy tuổi mà cha đã nghĩ đến chuyện tìm cho con một người chồng sao?
- Chuyện đó đâu đến lượt cha! Con gái xinh đẹp của cha sẽ tự mình lựa chọn lấy chứ.
Quả là Mộc Lan đã lớn và trở thành một cô gái rất xinh đẹp, thông minh. Mái tóc cô đen huyền tết thành từng lọn nhỏ trông càng thêm duyên dáng. Vẻ dịu dàng mà cô thừa hưởng từ mẹ đã làm cho Mộc Lan thêm phần quyến rũ. Nhưng dưới cái vẻ dịu dàng ấy là một tính cách mạnh mẽ, sắc sảo mà ít người ở tuổi cô có được. Những cô gái cùng lứa với Mộc Lan giờ đây đã nghĩ đến việc tìm cho mình một tấm chồng, nhưng Mộc Lan thì còn lâu mới nghĩ đến điều đó. Cô cho đó là một chuyện phù phiếm vớ vẩn..Mặc dù có rất nhiều việc phải làm, nhưng Chu không bao giờ quên những buổi tập võ công cùng con gái yêu trong ngôi nhà cuối vườn.
Với ông, đó là những giây phút hạnh phúc và dễ chịu nhất. ông có dịp truyền cho con gái những bài võ thuật của Kung Fu mà ông học được thuở thiếu thời.
Nhưng cuộc sống bình yên và hạnh phúc đã không kéo dài vĩnh viễn như mọi người mong đợi. Mùa đông năm đó là một mùa đông rất khắc nghiệt khiến Chu lâm bệnh nặng. Cơ thể tráng kiện ngày nào của ông bây giờ đã bắt đầu phải dùng đến thuốc men. Những lần trước ông bị ốm thường chỉ cần uống qua loa vài chén thuốc là khỏi. Nhưng lần này ông phải nằm liệt giường rất lâu không dậy được. Khi ông muốn đi đâu phải có người dìu mới đi được.
Cuối mùa xuân, sức khỏe của Chu có hồi phục chút ít thì có một tin đồn làm xôn xao trong nhà ngoài phố. Người ta kháo nhau rằng có một đoàn buôn lụa chở hàng qua sa mạc để sang Địa Trung Hải đã bị bọn giặc Hun tấn công. Bọn này sống ở vùng sa mạc phía bắc, phía bên kia Vạn Lí Trường Thành. Bọn Hun vừa lập một ông vua mới gọi là Khan, người đã thống nhất các bộ lạc hoang dã ở vùng biên giới phía bắc.
Sự quấy nhiễu của bọn giặc Hun làm cho dân chúng ở Ye rất lo lắng. Tất nhiên, Vạn Lí Trường Thành còn ở rất xa nơi này và nó đã được trùng tu lại, đủ vững chắc để chống lại bọn giặc Hun. Dù sao đi nữa, mối đe dọa này cũng khá chính xác, và vua Yangdi đã không chậm trễ ban bố lệnh cho quân đội tìm cách chiến đấu chống lại bọn Hun.
Tuy nhiên, bên cạnh những tin đồn mà người ta rỉ tai nhau là một không khí sợ hãi bao trùm.
Từ lâu, bọn giặc Hun là kẻ thù truyền kiếp của dân chúng Trung Quốc. Những người dân sống ở miền bắc Trung Quốc luôn phải đối mặt với sự xâm phạm đất đai nhà cửa của bọn chúng.
Cha của Mộc Lan hai mươi năm trước đã từng.tham gia quân đội đánh đuổi bọn giặc hoang dã ấy vào sâu trong sa mạc.
Với người Trung Quốc, bọn giặc Hun là loài thú vật chứ không phải con người. Không có gì đáng sợ hơn khuôn mặt của chúng. Chúng nhỏ bé và thấp lùn, trên khuôn mặt to bè đầy nếp nhăn của chúng không có lấy một sợi râu. Hai má chúng chảy ra nặng nề, còn cái mũi thì tẹt dí. Chân chúng ngắn và luôn buộc kín bằng những tấm da thú. Chúng luôn cưỡi trên những con ngựa thấp tè, đầu to, lưng rộng và lông lá xồm xoàm. Chúng không biết chữ, không bao giờ biết đến lụa là và màu sắc, cũng chẳng hề biết đến những tinh hoa văn minh của người Trung Quốc. Chúng khoác những tấm da thú dài đến đầu gối, và chẳng bao giờ cởi ra trước khi những tấm da ấy thối ủng và bốc mùi nồng nặc.
Vợ con chúng luôn phải ở trên xe hoặc trong các căn lều bằng da, còn chúng thì rất ít khi rời yên ngựa. Chúng ăn ngủ trên lưng nựa, treo dưới cổ ngựa những mảng thịt thú vật sống, máu chảy ròng ròng.
Nhưng đó chưa phải là tất cả những gì khiến người Trung Quốc sợ hãi, mà chính là khả năng chiến đấu kì lạ của chúng. Những kỵ binh của bọn Hun dường như được sinh ra trên lưng ngựa nên chúng điều khiển ngựa vô cùng khéo léo, ngay cả trong lúc ngủ. Chúng có khả năng bắn tên trúng mục tiêu trong khi cho ngựa phi nước đại và không bao giờ sai một li. Vì thế, quân đội Trung Quốc rất sợ bọn giặc thiện chiến ấy.
Bọn Hun còn có cái lợi của chúng. Nghĩa là đời sống du mục nay đây mai đó của bọn chúng cũng khá tiện lợi trong một số trường hợp. Người Trung Quốc định cư một chỗ nên phải lo bảo vệ vườn tược, nhà cửa, biên giới đất đai của mình.
Còn bọn du mục, chúng chẳng có gì để mất.
Chúng chỉ biết đến sa mạc, núi rừng, đánh phá và cướp bóc, không có biên giới, cũng chẳng có nhà cửa, vườn tược để bảo vệ..Nguy cơ bọn giặc Hun xâm lược đã được khẳng định chính xác khi mùa thu hoạch đang bắt đầu. Từng hồi chuông báo động vang lên trên Vạn Lí Trường Thành khiến người ta vô cùng khiếp sợ. Chắc chắn là tên Khan, vua của bọn Hun đang dẫn quân xâm phạm lãnh địa Trung Quốc.
Những câu chuyện đáng sợ về bọn Hun làm cho bọn trẻ thon thót giật mình trong cả những giấc mơ. Người ta đồn rằng bọn Hun là một lũ giặc không thể nào thắng nổi với những kỷ luật vô cùng dã man. Để cho những người lính dày dạn kinh nghiệm hơn trên chiến trường, chúng áp dụng những kỷ luật thép rất đáng sợ. Người chỉ huy ra lệnh bắn vào vợ và ngựa của mỗi người lính. Nếu ai do dự trong việc này sẽ bị giết ngay.
Những người lính đành phải vâng lời, giương cung đặt tên bắn vào hai thứ mà chúng yêu thương nhất trên đời. Thậm chí sau những việc độc ác như thế, chúng còn cấm đoán không cho phép những người lính thương khóc vợ mình.
Sau những cuộc tàn sát như vậy, những người lính không còn gì để mất và sẽ chiến đấu tàn bạo không ai địch nổi.
Những tin tức mới nhất cho hay quân Hun đã vượt qua Vạn Lí Trường Thành xâm chiếm tỉnh Chansi mầu mỡ. Chúng cướp bóc của cải và tàn sát dân chúng rất dã man. Nguy hiểm hơn nữa là kinh đô Tràng An cũng đang có nguy cơ bị đe dọa, và người Trung Quốc đang có cơ bị mất nước nếu không đẩy lùi được bọn giặc Hun khỏi tiến vào kinh đô.
Suốt mùa thu, bọn giặc Hun rạp mình trên lưng ngựa phá phách, giết hại, thiêu cháy khắp các vùng trong tỉnh Chansi. Những ngôi nhà bị đốt trụi, những thành phố tiêu điều xơ xác, dân chúng bị giết hàng loạt, thây chất đầy đồng, máu chảy đỏ lòm trên các sông suối.
Đứng trước nguy cơ bọn Hun có thể tiến vào xâm lược Tràng An, vua Yangdi vô cùng tức giận. Sao? Bọn người nguyên thủy ấy dám xâm phạm bờ cõi của trẫm ư? Thật không thể chịu được.
Người lập tức triệu tập hai vị đại tướng tài giỏi nhất trong triều đi dẹp giặc cứu nước: tướng Lý Sang và tướng Du. Vua giao cho tướng Du.năm mươi ngàn quân lính xuất phát từ Lanchu đi thẳng lên miền đông bắc, còn tướng Lý Sang chỉ huy một cánh quân xuất phát từ Luoyang, đi qua Vạn Lí Trường Thành tiến thẳng lên sa mạc Gobi.
Các mệnh quan triều đình đều nhận được một bản danh sách những gia đình có người phải tham gia tòng quân bảo vệ đất nước trên địa bàn mình trấn giữ. Danh sách này gồm một trăm ngàn người được ghi trên mười hai cuộn giấy.
Thành phố Ye, nơi gia đình Mộc Lan sống, cũng nhận được một bản danh sách buộc phải cung cấp cho quân đội hai ngàn người. Trong một thời gian ngắn phải tập hợp tại Luoyang để lên đường đánh giặc.
Chu là một mệnh quan của triều đình nên ông là người nhận được bản danh sách này đầu tiên trong thành phố, cũng là người phải đứng ra tổ chức tuyển quân trên địa bàn mình trấn giữ. Sức khỏe của ông vẫn chưa hồi phục được bao nhiêu, và ông rụng rời chân tay khi nhìn thấy tên mình được viết ngay dòng đầu bản danh sách.
Cuộc tuyển quân lần này làm Chu hết sức lúng túng. Nhà vua đã phong cho ông làm quan, được hưởng mọi tước lộc của triều đình, nếu ông không tham gia quân đội, lập tức ông sẽ bị bãi chức. Nhưng việc bãi chức vẫn chưa phải là tất cả, nó còn là danh dự của gia đình, còn cuộc sống của vợ con. Họ sẽ sống ra sao trong nỗi nhục nhã và đói khổ khi ông bị mất chức và có thể bị giam cầm? Nhưng nếu tham gia quân đội trong tình trạng sức khỏe thế này thì e rằng không thể kéo dài được bao lâu, thậm chí có thể ông sẽ bị quỵ ngã trước khi đến được Luoyang.
Giữa tình thế tiến thoái lưỡng nan, Chu suy nghĩ rất nhiều và bệnh tình vì thế lại càng thêm nặng.
Trong nỗi khổ tâm dằn vặt, ông quyết định khoan hãy thông báo lệnh tuyển quân với hy vọng sức khỏe ông có cơ biến chuyển. Có thể ông sẽ rời Ye muộn hơn những người khác ít ngày. ông đã nghĩ kỹ rồi, dù có thể bị chết dọc đường còn hơn là làm mất danh dự gia đình, như.thế thì Li, Mộc Lan và Dao suốt đời sẽ không dám ngẩng mặt lên nhìn ai vì xấu hổ.
Sau khi quyết định như vậy, ông đi vào căn nhà ở cuối khu vườn, tỉ mẩn ngồi lau các vũ khí và dụng cụ chiến đấu. Chiếc mũ vẫn còn dùng được. Phần làm bằng đồng phía trên hơi méo một chút, nhưng vẫn còn rất dày và cứng cáp.
Bộ áo giáp được kết lại bằng những miếng kim loại hình vuông cũng còn rất tốt. Lưỡi kiếm và chuôi kiếm vẫn sáng loáng và nguyên vẹn.
Chu đang chuẩn bị các dụng cụ thì Mộc Lan bước vào:
- Cha! Cha đang làm gì vậy? Tình trạng sức khỏe thế này cha phải nghỉ ngơi mới phải chứ?
- Cha có việc Mộc Lan ạ! Hãy để cha chuẩn bị. Cần phải tuân theo mệnh lệnh của nhà vua.
Cha phải đi chiến đấu thôi!
- Cha! - Mộc Lan thảng thốt. - Không thể được đâu cha! Cha không thể chiến đấu được nữa đâu! Đừng đến Luoyang cha ơi!
- Không thể ư? Nhưng mà buộc phải làm thế con ạ! Cha không đi thì ai đi? Con chắc? Hay là em con? Cần phải có người bảo vệ danh dự gia đình mình. Con chỉ là con gái, còn em con thì mới tám tuổi. Dẫu có chết cha cũng phải ra đi.
- Con và gia đình chỉ có được vinh dự khi cha không chết trên đường hoặc trong chiến trận.
Bây giờ cha phải nghỉ ngơi đi! Chỗ của cha là ở trên giường, không phải trên lưng ngựa.
Mộc Lan phiền muộn rời khỏi căn nhà khi ánh chiều vừa chợt tắt, để lại một mình Chu cũng phiền muộn không kém, nhưng vẫn cặm cụi lau chùi các vũ khí của mình.
Ngày hôm sau là ngày quân đội thành phố Ye phải đến Luoyang để tập hợp trong quân đội nhà vua. Mỗi gia đình đều phải cử một người, hoặc người bố, hoặc một người con trai đủ tuổi vào quân ngũ với niềm tự hào lớn lao vì được phục vụ đức vua và bảo vệ đất nước. Chu vẫn.nằm liệt giường, nhưng ông quyết định sẽ đến sau quân đội Ye năm ngày, đó là hạn cuối cùng.
Đêm hôm đó, Mộc Lan không tài nào ngủ được. Cô hết trở mình bên này lại lật sang bên kia. Mộc Lan thấy lòng thắt lại khi nghe tiếng cậu em bé nhỏ của cô ngáy khe khẽ trên chiếc giường gần đó.
Vấn đề của cha cô giờ không có giải pháp nào thích hợp. Nếu cha cô đi chiến đấu trong tình trạng sức khỏe hiện giờ thì sẽ không có ngày ông trở về nữa. Chiến tranh gian khổ kéo dài hàng tháng, cũng có thể là hàng năm. Bọn giặc Hun là một kẻ thù dã man rất khó đánh bại.
Cha cô sẽ không thể chịu đựng được những nỗi gian khổ trên đường hành quân, không thể suốt ngày gò mình trên lưng ngựa vượt qua núi rừng hiểm trở, không đủ sức đương đầu với trận chiến đấu chống lại bọn Hun. Thời tiết ở miền bắc rất khắc nghiệt, ông sẽ không thể nào đứng vững được. Mộc Lan thấy đau đớn khi có linh cảm cha đang sắp vĩnh biệt gia đình.
Năm nay Mộc Lan đã mười tám tuổi, cái tuổi đủ lớn để biết lo lắng mọi việc trong nhà.
Cha cô năm nay năm mươi hai tuổi, chưa đủ tuổi để được miễn tham gia chiến tranh bảo vệ ngai vàng. Nếu ông không tham gia chiến tranh, nhà vua sẽ bãi chức quan của ông và cả gia đình sẽ bị liên lụy.
Mộc Lan cứ trằn trọc mãi cho đến quá nửa đêm mà không tài nào ngủ được. Tình huống này thật không dễ giải quyết chút nào. Hai khả năng trên Chu đều không thể nào chấp nhận được. Cô trở dậy, lần qua mấy căn phòng tối om đến một căn phòng phía cuối hành lang đang le lói ánh đèn dầu. Mộc Lan khe khẽ mở cửa bước vào. Trên bức tường có một cái bàn thờ phủ vải trắng và một ngọn đèn dầu thắp sáng suốt ngày đêm. Đây chính là nơi đặt bàn thờ linh thiêng của gia đình để cúng tế tổ tiên trong mỗi dịp giỗ chạp, lễ tết.
Mộc Lan quỳ trước bàn thờ tổ tiên lầm rầm khấn vái. Cô mong ông bà tổ tiên giúp cô tìm.ra một giải pháp để giải quyết công việc khó khăn của gia đình, để cứu cha cô khỏi cái chết đang đến gần. Nhưng chỉ có ngọn đèn dầu cháy lách tách trên bàn thờ đáp lại lời nguyện cầu của cô, bốn bề bóng tối dày đặc vẫn bao phủ và xung quanh lặng lẽ không có một chút động tĩnh gì.
Nhiều giờ trôi qua và Mộc Lan mệt mỏi đến lả người đi trước bàn thờ. Bình minh bắt đầu ló dạng ở đằng đông mà Mộc Lan vẫn chưa tìm được một giải pháp nào thích hợp để giải quyết tình huống gia đình.
Bỗng nhiên, một ý tưởng chợt nảy ra trong đầu Mộc Lan khiến cô hoảng hồn. Không được...
không thể được...
Một ý tưởng rất điên rồ và mạo hiểm, cứ quay cuồng trong đầu Mộc Lan. Lúc thì cô phập phồng hy vọng, lúc lại bình tĩnh trở lại và suy xét những hậu quả có thể xảy ra. ý tưởng của Mộc Lan thực ra rất đơn giản: cô định tìm người thay thế cha lên đường nhập ngũ để bảo toàn danh dự gia đình. Nhưng Dao còn quá nhỏ, không thể tham gia chiến tranh được, người đó chỉ có thể là... cô!
- Không! - Cô thốt lên. - Không thể được!
Người ta không cho phép phụ nữ tham gia quân đội!
Trở ngại này không thể nào vượt qua được.
Chiến tranh, gian khổ Mộc Lan có thể chịu được, vì cô đã thuộc nằm lòng những bài võ thuật của cha. Cô có thể hóa trang thành một người đàn ông! Đúng rồi! Cô có thể mặc áo đàn ông, cắt tóc và hóa trang thành đàn ông. Nhưng làm sao cô có thể giấu được tất cả những người lính đều là đàn ông sống bên cạnh? Hơn nữa, nếu họ phát hiện ra, cô sẽ xấu hổ đến chết mất, và gia đình cô nhất định sẽ bị phạt nặng vì tội lừa dối triều đình.
- Thôi, hãy để thêm vài ngày xem sức khỏe cha thế nào đã. - cô quyết định. - Như vậy mình cũng có thêm chút thời gian để suy nghĩ..Nhưng ngày hôm sau rồi hôm sau nữa, tình trạng sức khỏe của Chu vẫn không có gì tiến triển. ông vẫn sốt mê man và Li vô cùng lo lắng không rời giường chồng nửa bước. Mặc dù vậy, ông vẫn quyết định trong ba ngày nữa sẽ lên đường đến Luoyang.
Mộc Lan rất sợ phải thực hiện ý tưởng điên rồ của mình, nhưng nghĩ đi nghĩ lại, không có cách nào giải quyết tốt hơn. Cha cô đang cần được nghỉ ngơi tĩnh dưỡng, không thể để ông ra đi.
Để thực hiện kế hoạch này, cô cần có một con ngựa. Ngựa trong vườn nhà Chu không thiếu, toàn những con ngựa tốt và thuần chủng. Cô sẽ lấy một con. Cô có thể ra chuồng ngựa và thắng yên cương lên đường khi cần thiết. Cô còn cần thêm một vài thứ vũ khí. Những thứ vũ khí như kiếm và dao găm của cha cô phần lớn có thể vẫn dùng được. Chiếc áo giáp của cha cô rộng thùng thình, liệu cô có mặc vừa không nhỉ? Cần phải thử mới được, nếu không vừa thì cô sẽ mua một bộ mới. Tất cả những thứ này có thể mua được trong những khu chợ của Ye, nhưng cô biết tìm đâu ra tiền bây giờ? Mộc Lan không bao giờ nghĩ đến việc lấy trộm tiền của bố mẹ. Phải rồi, cô sẽ mang thêm một con ngựa, nếu may mắn, có thể cô sẽ bán được giá cao.
Mộc Lan kiên nhẫn dựng kế hoạch của mình.
Cô đi đi lại lại trong phòng và quyết định: tối mai cô sẽ ra đi mà không báo trước với bất cứ ai. Vì nước mắt sẽ là điều không tránh khỏi, và hơn nữa, rất có thể cô sẽ bị hỏng mất kế hoạch đã dày công xây dựng.
Trước hết, cần phải làm thế nào vào được ngôi nhà cuối vườn của cha để thử các binh khí.
Ngôi nhà này luôn bị khóa kín và người duy nhất có chìa khóa là cha cô.
Ngày hôm sau, cô thận trọng đi vào phòng cha, nhẹ nhàng như một con mèo. Cha cô vẫn bị sốt mê man. Thừa lúc mẹ rời khỏi phòng, Mộc Lan đi vào, tìm xung quanh, mãi mới thấy chìa khóa nằm dưới tấm nệm của cha. Mộc Lan.cầm lấy và băng ra khỏi phòng đi thẳng đến ngôi nhà bí mật.
- Bước đầu đã thành công! - Mộc Lan vui sướng nghĩ.
Cô mở cửa, bước vào phòng rồi đóng cửa lại. Những thứ vẫn còn nguyên vẹn như: kiếm, đao đã được xếp sẵn vào một cái túi to. Một vài thứ khác không còn nguyên vẹn nữa: Cái khiên đã bị gãy, còn mũ thì bị méo. Mộc Lan xếp tất cả những thứ có thể dùng được vào cái túi xách to rồi đem giấu vào một bụi cây rậm rạp trong vườn.
- Bây giờ phải mang chìa khóa trả cho cha thôi! - Cô nghĩ. - Nếu ông tỉnh dậy, không thấy chìa khóa đâu và phát hiện ra mình đã lấy thì thật phiền phức.
Rồi cũng như khi đi vào, cô nhẹ nhàng vào phòng, đến cạnh cha và đặt chùm chìa khóa vào chỗ cũ. Nhưng bỗng nhiên, Chu buột miệng nói gì đó trong lúc mê sảng. Quá bất ngờ, Mộc Lan đánh rơi chùm chìa khóa một cái đánh choang xuống nền nhà.
- Con đấy ư Mộc Lan? Con làm gì mà ồn ào thế?
- Con đến thăm cha, cha ạ! Còn tiếng ồn là do chùm chìa khóa của cha bị rơi đấy!
Chu cười khe khẽ khiến Mộc Lan giật thót, hình như cha đã đoán ra ý đồ của mình? Nhưng không, ông nhẹ nhàng nói:
- Cha rất vui vì con đã đến thăm cha, Mộc Lan ạ! Chúng ta sẽ chia tay nhau và khó có ngày gặp lại. Cha muốn con biết rằng cho dù có chuyện gì xảy ra chăng nữa, con hãy nhớ đến cha như một chiến binh dũng cảm. Cha biết con là một người tốt, tâm hồn con cao thượng và trong sáng như giọt sương mai. Cha rất yêu con. Bây giờ hãy để cha nghỉ ngơi, vì con đường hành quân đầy vất vả gian nan đang chờ đợi cha phía trước..Mộc Lan rời phòng cha mà lòng rối bời. Vậy là ông vẫn quyết định tới Luoyang để gia nhập quân đội. Hay là cha đã đoán ra kế hoạch của mình? Câu nói của ông thật khó hiểu. ông còn nói thêm rằng con người ta có số phận cả, và không thể tránh được những gì số phận đã sắp đặt cho mình. Thế là thế nào nhỉ?
Đêm đến và mọi người đều đi ngủ. Mộc Lan đợi khi cả nhà ngủ say mới rón rén trở dậy, đi vào phòng vệ sinh. Trong bóng tối, cô dùng một cái kéo, cắt phăng mái tóc dài đen mượt của mình. Tóc rơi lả tả xung quanh khiến cô hơi tiếc nuối. Rồi cô mặc vào một bộ quần áo con trai rộng thùng thình. Khi công việc xong xuôi, cô tìm một ngọn đèn dầu tù mù soi mình trong gương.
Bản thân Mộc Lan cũng cảm thấy ngạc nhiên vì sự thay đổi hoàn toàn của mình. Cô gái Mộc Lan xinh đẹp dịu dàng không còn nữa mà thay vào đó là một chàng trai có nét đẹp của phụ nữ, da trắng và vóc người hơi mảnh dẻ.
- Kể ra cái trò hóa trang này cũng không đến nỗi tồi. - Mộc Lan nghĩ. - Gia nhập vào quân đội, sẽ chẳng ai nhận ra mình đâu!
Khi mọi việc xong xuôi, Mộc Lan rón rén ra khỏi nhà. Cô đi qua phòng em trai mà nghe tim mình đau nhói. Rồi cô sẽ nhớ Dao biết bao. Cô biết rõ điều đó.
Cô lại nghĩ đến bố mẹ. Rồi họ sẽ ra sao khi ngày mai phát hiện con gái đã ra đi? Chắc chắn họ sẽ khóc, sẽ gọi tên Mộc Lan mãi không thôi.
- Đi thôi! Cần phải lên đường ngay, không được chậm trễ!
Mộc Lan dằn lòng kiên quyết bước ra khỏi nhà. Cô cố gắng học cách bước đi chững chạc như một người đàn ông để che giấu nét nữ tính tự nhiên của mình. Cô đến chỗ bụi cây tìm cái túi đã giấu sẵn ở đó hôm qua, khoác lên vai rồi đi đến chuồng ngựa.
Mộc Lan chọn con ngựa trắng tinh mà thường ngày cô rất thích, nó chỉ có một chấm nhỏ màu nâu ở trên đầu. Con ngựa này rất nhanh nhẹn, ngoan ngoãn và dai sức, vì thế mà cô đã.chọn nó làm bạn chiến đấu của mình. Mộc Lan thắng yên cương cho con ngựa trắng, dắt theo một con ngựa xám khác rồi lên đường. Cô đã lấy đi hai con ngựa tốt nhất trong chuồng của cha, nhưng chắc rồi cha sẽ hiểu và không trách cô đâu.
Tất cả đã sẵn sàng. Mộc Lan lên ngựa phóng một mạch không dám quay đầu lại. Cô sợ mình sẽ mềm lòng. Phía đông, đường chân trời hồng rực lên như đang chuẩn bị đón chào một ngày mới.
Mộc Lan ruổi ngựa trên con đường tranh tối tranh sáng lúc ban mai. Thành phố vẫn chìm sâu trong giấc ngủ ban mai ngon lành. Cô đi về phía đông, nơi có một khu chợ chuyên buôn bán ngựa để bán con ngựa xám, sau đó, cô sẽ đi sang khu chợ phía tây để mua một số đồ dùng cần thiết còn thiếu.
Những khu chợ trong thành phố đều có tường bao quanh. Trong những quán hàng thực phẩm, các nông dân đã bày bán sản phẩm ngũ cốc của họ từ lúc tinh mơ. Triều đình đã phải ra lệnh kiểm soát giá cả các loại hàng hóa trong các khu chợ này để tránh tình trạng bọn con buôn ép giá làm thị trường mất ổn định.
Mộc Lan đi trong tâm trạng không được tự tin lắm, cô chỉ sợ ai đó hỏi chuyện và nhận ra mình đang đóng giả trai thì hỏng việc. Cô thận trọng đi vào bãi mua bán ngựa trong chợ.
Mộc Lan cố giữ bình tĩnh để tránh sự chú ý của mọi người. Bình thường, cô đi chợ thường được các chàng trai nhường đường không bao giờ chen lấn, xô đẩy, vì cô là phụ nữ. Nhưng hôm nay, chẳng một ai nhường đường cho cô.
Họ chen lấn, xô đẩy làm cô suýt ngã. Có một anh chàng to béo vượt lên trước làm cô bị tạt sang bên lề đường, nhưng hắn cứ tiếp tục đi chẳng nói nửa lời xin lỗi.
- Mình hóa trang cũng không tồi. - Cô nghĩ.
- Chẳng ai nhận ra mình là phụ nữ cả.
Vì thế, cô cảm thấy yên tâm hơn và đi về phía người ta mua bán ngựa. Cần phải làm thế nào đó để bọn lái buôn không ép giá được. Cô.vừa đi vừa suy tính cách đối phó với bọn lái buôn. Cô đến gần một người buôn ngựa nom có vẻ dễ chịu và hất hàm hỏi:
- Này anh, anh trả con ngựa này của tôi bao nhiêu tiền? Con xám ấy, tôi không bán con ngựa trắng đâu.
Người buôn ngựa nhìn Mộc Lan rồi nhìn con ngựa. Con mắt nghề nghiệp của hắn vừa lướt qua một cái đã biết ngay đây là một con ngựa hay.
- Tôi không biết, chàng trai ạ. Đây là một con ngựa đẹp, nhưng nó cũng có vài khuyết điểm...
- Bao nhiêu? - Giọng Mộc Lan đanh lại.
- Thật khó nói! Nếu anh bán cả con ngựa trắng, tôi có thể trả cao hơn một chút... cả hai con là hai mươi ngàn tệ.
- Tôi không bán con ngựa trắng! Chỉ bán con xám thôi! Anh định trả tôi bao nhiêu?
Người buôn ngựa tính toán rất nhanh việc mặc cả với chàng thanh niên trẻ mà hắn đoán là chả có kinh nghiệm gì trong việc buôn bán. Hắn nói:
- Sáu ngàn tệ được không?
- Tôi muốn mười ngàn tệ! - Mộc Lan kiên quyết nói.
Người buôn ngựa lại tính toán rất nhanh.
Dẫu có mua con ngựa này đến mười ngàn tệ, hắn bán lại bỏ rẻ cũng phải được lãi gấp đôi. Đây là một vụ làm ăn béo bở, nhưng hắn vẫn quyết định mặc cả thêm một lần nữa.
- Mười ngàn không được, tám ngàn thôi!
Mộc Lan muốn bán đi cho xong việc, nhưng cô cũng muốn mặc cả một lần cuối:
- Chín ngàn, không mua thì đi chỗ khác, đừng lèo nhèo nữa!
Trước vẻ mặt sắt đá của Mộc Lan, người buôn ngựa lập tức chìa tiền ra trả cho Mộc Lan.
Mộc Lan xâu tiền lại, cất vào túi áo ngực rồi lên đường sang khu chợ phía tây, nơi cô có thể mua một vài vật dụng cần mang theo khi vào quân ngũ..Trời đã sáng hẳn, Mộc Lan ngạc nhiên khi thấy người ta buôn bán đủ thứ trên một con đường lầy lội. Từng đoàn xe tải và xe ba gác để san sát nhau trên vệ đường. Mùi bùn đất, mùi phân súc vật lẫn với mùi rác rưởi xông lên nồng nặc. Cô phải vất vả lắm mới xuyên qua được đoạn đường đó và đi sang khu chợ phía tây.
Một dãy hàng quán bày ra trước mắt Mộc Lan không thiếu một thứ gì. Cô chỉ mua vài thứ cần thiết, một chiếc mũ chiến bằng kim khí có quai da quàng ra ngoài hai tai để chắn gió, một tấm kim loại dùng để chắn cung tên và vài thứ lặt vặt khác. Mua xong mọi đồ đạc, cô chỉ còn lại hơn ba ngàn tệ. Mộc Lan lên yên, cho ngựa phi nước đại, rời thành phố thẳng tiến đến Luoyang.
Truyền thuyết về mộc lan
Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7