Chương 7
Tác giả: ALECXEI TOLXTOI
Buratino ngồi ở hàng ghế đầu. Nó hân hoan ngắm nghía cái màn buông kín. Trên màn, vẽ vô số những cảnh rất mê:
những người bé tí đang nhảy múa; các cô bé đeo mặt nạ đen; những ông râu xồm đội mũ nhọn hoắt lốm đốm sao, trông đến gớm, một ông mặt trời giống như cái bánh, có đủ mắt mũi. Ba tiếng chuông, màn cuốn lên. Sân khấu bé tí xíu, hai bên có cây cắt bằng bìa. Một cái đèn treo trên cây giả làm mặt trăng, hai con thiên nga bằng bông mỏ vàng, bơi trên một tấm gương con phản chiếu ánh đèn. Một người bé tí tẹo mặt áo khoác trắng, tay dài, tiến lên giữa vòm cây.
Mặt anh ta bôi phấn trắng, chẳng khác gì thuốc đánh răng. Anh ta chào tất cả mọi người, giọng buồn bã:
- Chào quý vị. Tôi là Pierọ.. Chúng tôi xin trình diễn vở hài kịch "Cô bé tóc xanh" hay là "Ba mươi ba cái bớp tai". Người ta sẽ đánh tôi, tát tôi, bớp tai tôi... Câu chuyện vui lắm a.....
Một người khác nhảy từ phía sau cái cây khác bằng bìa ra.
Anh chàng mày mặc áo kẻ ô vuông như cái bàn cờ tướng vậy. Anh chàng chào mọi người:
- Chào quý vị. Còn tôi, tôi là ác-lơ-canh!
Anh chàng quay lại phía Piero, tát hai cái tát nên thân, phấn trên má Piero bay lả tả.
- Mày khóc lóc cái gì, thằng ranh kia?
Piero đáp:
- Tôi buồn lắm... tôi muốn lấy vợ.
- Thế sao mày không lấy?
- Người yêu bỏ tôi rồi.
- Khà, khà, khà, Andre phá lên cười.
- Ra thế. Đồ ngốc!
Andre cầm cái gậy, đánh Piero:
- Người yêu mày tên là gì?
- Thế tôi nói thì ông không được đánh tôi nữa chứ?
- Không... Tao mới thử một tí thôi.. - Được, thế thì tôi nói:
cô ấy tên là Man-vi-na, hay là cô bé tóc xanh.
- Khà-khà-khà, Andre cười rộ lên rồi lại đánh Piero ba cái bớp tai.
- Thưa quý vị, quý vị nghe xem... Đời thuở nhà ai lại có cô bé tóc xanh bao giờ.
Ngay lúc ấy, anh chàng quay về phía người xem thì thấy ở hàng ghế đầu có một chú bé gỗ, miệng rộng đến mang tai, mũi dài, đầu đội một cái mũ vải tí tẹo, có núm. Tức thì Andre trỏ Bura- ti-nô, reo lên:
- Trời ơi, anh bạn Buratino đây này.
Piero hất hất hai ống tay áo, hét to:
- Buratino thật đây này!
Không biết bao nhiêu cô cậu múa rối từ phía sau các cây bằng bìa nhảy cả lên sân khấu:
các cô gái đeo mặt nạ đen, các lão râu xồm gớm chết đội mũ nhọn hoắt, đàn chó xù, mắt bằng khuy, những chú gù mũi hình quả dưa chuột. Tất cả bọn múa rối chạy đến gần dãy đèn phía ngoài sân khấu. Họ nhìn Buratino rồi la lên:
- Buratino thật! Buratino đây này. Về đây với chúng tớ đi. Về với chúng tớ, gớm ông mãnh!
Buratino nhảy tót lên bục, rồi nhảy lên sân khấu. Bọn múa rối túm lấy nó, ôm ghì lấy nó mà hôn hít, sờ mó. Rồi cả bọn đồng ca bài "Điệu múa chim":
Sáng sớm tinh mơ
Trên sân cỏ mượt
Chim múa chim ca
Mỏ chim la đà
Múa điệu Caraba,
Hai chàng bọ dừa
Giơ chân gõ trống
Ếch thổi kèn đồng
Là lá la la
Mỏ chim la đà
Múa điệu Baraba
Chim múa chim ca
Vui sướng chan hòa.
Mỏ chim la đà,
Điệu múa Caraba!
Người xem, ai cũng rất cảm động. Một chị vú em rơi nước mắt. Một bác lính cứu hỏa nức nở khóc. Chỉ có bọn trẻ con ở cuối phòng là bực tức. Chúng giậm chân thình thình:
- Thôi đi, ôm hôn nhau mãi! Còn bé bỏng gì! Diễn tiếp đi!
Thấy ồn ồn, một người trông vẻ dữ tợn trong hậu trường nhô đầu ra xem. Trông lão chết khiếp đi được. Bộ râu xồm của lão đen, rậm, lại dài quét đất. Lão trợn tròn hai con mắt lồi. Răng lão to như răng cá sấu cứ đánh vào nhau cồng cộc. Tay lão cầm một cái roi có bảy dây da. Lão ta là chủ rạp múa rối, tiến sĩ khoa múa rối, tên là Caraba Baraba. Lão nhìn Buratino, thét:
- À à! ồ ồ! Mày phá rối buổi diễn kịch tuyệt vời của tao phải không?
Lão tóm lấy Buratino, xách về kho chứa đồ, treo lên một cái đinh. Rồi lão trở ra, tay giơ roi da dọa nạt, bắt đoàn múa rối phải tiếp tục biểu diễn. Những diễn viên tí hon diễn qua quít cho xong vở kịch. Màn buông xuống. Mọi người tản mạn ra về. Lão Cara- ba Baraba, tiến sĩ khoa múa rối, vào bếp ăn cơm. Lão nhét râu vào túi cho đỡ vướng, ngồi trước lò sưởi. Trên ngọn lửa đang quay một con thỏ và hai con gà. Lão liếm đầu ngón tay, sờ vào món thịt có lẽ chưa chín. Trong lò thiếu củi. Lão đập tay ba cái:
Andre và Piero chạy ra. Lão Caraba Baraba bảo:
- Mang thằng nhãi Buratino ra đây cho tao. Nó bằng củi khô, nỏ lắm. Để tao đút nó vào lò nướng cho thịt chóng chín.
Andre và Piero vội quỳ xuống đất xin tha chết cho Bura- ti-nô. Lão chủ gầm lên:
- Roi đâu bay!
Hai chú đành phải vào buồng kho tháo Buratino xuống, lôi nó vào bếp, vừa đi vừa khóc.