watch sexy videos at nza-vids!
Truyện Chinh phụ ngâm khúc-XII - tác giả Đặng Trần Côn Đặng Trần Côn

Đặng Trần Côn

XII

Tác giả: Đặng Trần Côn

XII
庭 蘭 兮 已 摘

Đình lan hề dĩ trích

江 藻 兮 又 芳

Giang tảo hề hựu phương

攝 衣 步 前 堂

Nhiếp y bộ tiền đường

仰 目 觀 天 章

Ngưỡng mục quan thiên chương

纖 雲 時 彷 彿

Tiêm vân thời phảng phất

北 斗 忽 低 昂

Bắc đẩu hốt đê ngang

河 水 翻 明 滅

Hà thuỷ phiên minh diệt

參 躔 乍 現 藏

Sâm triền sạ hiện tàng

月 照 兮 我 床

Nguyệt chiếu hề ngã sàng

風 吹 兮 我 牆

Phong xuy hề ngã tường

玉 顏 隨 年 削

Ngọc nhan tuỳ niên tước

丈 夫 猶 他 方

Trượng phu do tha phương

昔 為 形 與 影

Tích vi hình dữ ảnh

今 為 參 與 商

Kim vi Sâm dữ Thương

君 邊 雲 擁 青 絲 騎

Quân biên vân ủng thanh ty kỵ

妾 處 苔 生 嚮 屧 廊

Thiếp xứ đài sinh Hưởng điệp lang

廊 內 春 風 日 將 歇

Lang nội xuân phong nhật tương yết

可 憐 誤 盡 良 時 節

Khả lân ngộ tận lương thời tiết

良 時 節 姚 黃 魏 紫 嫁 東 風

Lương thời tiết Diêu hoàng Nguỵ tử giá Ðông phong

良 時 節 織 女 牛 郎 會 明 月

Lương thời tiết Chức nữ Ngưu lang hội minh nguyệt

昨 日 未 笄 西 家 娘

Tạc nhật vị kê Tây gia nương

今 年 已 歸 東 鄰 倩

Kim niên dĩ quy Ðông lân thiến

可 怜 兔 守 一 空 房

Khả linh thố thủ nhất không phòng

年 年 誤 盡 良 時 節

Niên niên ngộ tận lương thời tiết

良 時 節 兮 忽 如 梭

Lương thời tiết hề hốt như thoa

人 世 青 春 容 易 過

Nhân thế thanh xuân dung dị qua

況 復 是 春 悶 未 消 秋 恨 續

Huống phục thị xuân muộn vị tiêu thu hận tục

況 復 是 合 歡 更 少 別 愁 多

Huống phục thị hợp hoan cánh thiểu biệt sầu đa

別 愁 秋 恨 兩 相 磨

Biệt sầu thu hận lưỡng tương ma

蒲 柳 青 青 能 幾 何

Bồ liễu thanh thanh năng kỷ hà

空 嘆 惜 淚 咨 嗟

Không thán tích lệ tư ta

只 怕 白 到 文君 頭 空 嘆 惜

Chỉ phạ bạch đáo Văn Quân đầu không thán tích

只 恐 花 到 潘 郎 鬢 浪咨 嗟

Chỉ khủng hoa đáo Phan lang mấn lãng tư ta

嘆 惜 何 以 為 顏 色 猶 紅 如 嫩 花

Thán tích hà dĩ vi Nhan sắc do hồng như nộn hoa

咨 嗟 何 以 為

Tư ta hà dĩ vi

光 陰 一 擲 無 回 戈

Quang âm nhất trịch vô hồi qua

咨 命 薄 惜 年 花

Tư mệnh bạc tích niên hoa

紛 紛 少 婦 幾 成 皤

Phân phân thiếu phụ kỷ thành bà

香 閣 重 懷 陪 笑 臉

Hương các trùng hoài bồi tiếu kiểm

花 樓 尚 記 解 香 羅

Hoa lâu thượng ký giải hương la

恨 天 不 與 人 方 便

Hận thiên bất dữ nhân phương tiện

底 事 到 今 成 坎 坷

Để sự đáo kim thành khảm kha

坎 坷 坎 坷 知 奈 何

Khảm kha khảm kha tri nại hà

為 妾 嗟 兮 為 君 嗟

Vị thiếp ta hề vị quân ta

*

Đại ý: Nàng lo sợ nhan sắc chóng tàn trong lúc chưa tái ngộ chồng.
Chinh phụ ngâm khúc
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV