watch sexy videos at nza-vids!
Truyện Nhị Thập Tứ Hiếu-TRUYỆN THỨ XVII - tác giả Lý Văn Phức Lý Văn Phức

Lý Văn Phức

TRUYỆN THỨ XVII

Tác giả: Lý Văn Phức

Người đời nhà Tấn, lúc mới lên 8 tuổi đã biết thờ mẹ rất có hiếu, nhà nghèo, mùa hè nhiều muỗi, không có tiền mua màn, sợ cha mẹ bị muỗi đốt, Ngô Mãnh cởi trần nằm cho muỗi đốt mà chẳng dám xua đuổi, để cha mẹ được ngủ yên.
Nguyên bản :


Hạ dạ vô văn trướng,
Văn đa bất cảm huy,
Tứ cừ bảo cao huyết.
Miễn sử nhập thân vi. Có nghĩa là:


Đêm mùa hè không có màn,
Muỗi nhiều không dám xua,
Cho muỗi đốt no máu mình.
Để khỏi đấn nơi cha mẹ nằm Diễn Quốc âm:

Tấn Ngô Mãnh tuổi thì lên tám.
Lòng sự thân chẳng dám khi nhàn,
Cực về một nỗi bần hàn.
Có giường không đặt, không màn ngoài che.
Trời đương buổi đêm hè nóng nảy,
Tiếng muỗi kêu vang dậy dường mưa,
Xót thay hai đấng nghiêm từ,
Để người chịu muỗi bây giờ biết sao.
Nghĩ da thịt phương nào thay lấy,
Quyết nằm trần muỗi mấy chẳng xua.
Rầu lòng cho muỗi được no,
Để người êm ái giấc hòe cho an.
Tuổi tuy bé nhưng gan chẳng bé,
Dạ ái thân đến thế thời thôi.
Cho hay phú tính bởi trời,
Những đau trong ruột, dám nài ngoài da
Nhị Thập Tứ Hiếu
Tiểu sử tác giả
TRUYỆN THỨ I
TRUYỆN THỨ II
TRUYỆN THỨ III
TRUYỆN THỨ IV
TRUYỆN THỨ V
TRUYỆN THỨ VI
TRUYỆN THỨ VII
TRUYỆN THỨ VIII
TRUYỆN THỨ IX
TRUYỆN THỨ X
TRUYỆN THỨ XI
TRUYỆN THỨ XII
TRUYỆN THỨ XIII
TRUYỆN THỨ XIV
TRUYỆN THỨ XV
TRUYỆN THỨ XVI
TRUYỆN THỨ XVII
TRUYỆN THỨ XVIII
TRUYỆN THỨ XIX
TRUYỆN THỨ XX
TRUYỆN THỨ XXI
TRUYỆN THỨ XXII
TRUYỆN THỨ XXIII
TRUYỆN THỨ XXIV
Giới thiệu và Kết luận