watch sexy videos at nza-vids!
Truyện Truyện trong lòng bàn tay-NƯỚC - tác giả Yasunari Kawabata Yasunari Kawabata

Yasunari Kawabata

NƯỚC

Tác giả: Yasunari Kawabata

Ngay khi người con gái rời bỏ quê nhà để lập gia đình, chồng cô được chuyển về nha khí tượng trên núi Hưng An. Điều người vợ kinh ngạc nhất là phải bỏ tới bảy sen để mua một can dầu hỏa đầy nước. Nước đục và bẩn. Khi nghĩ đến việc dùng nước đánh răng và vo gạo, cô gái cảm thấy ghê ghê. Sau khoảng nửa năm, tấm khăn trắng trải giường và áo lót trở thành màu vàng. Không những thế, vào tháng mười hai năm ấy, hình như nước đóng băng đến tận đáy giếng. Một người làm mang từ đâu về một tảng băng. Cô gái sử dụng tảng băng ấy để tắm, một cách hiếm hoi. Không thể nói cho hết sự xa xỉ ấy. Cảm giác sung sướng khi những khớp xương lạnh cóng của nàng được sưởi ấm. Như một giấc mơ xa xăm, nàng nhớ lại những lần tắm ở quê hương. Khoác chiếc khăn tắm thật trắng. Ngập trong nước nóng đến tận vai và nhìn thấy vẻ nuột nà của tay và chân mình.

- Xin lỗi. Nhà chị còn nước không ạ? Làm ơn cho tôi xin một chút.- Người vợ của anh láng giềng đến mang theo chiếc bình đất nhỏ. - Lâu lắm tôi mới đánh lại nồi niêu mà sơ ý quên rằng mọi người đã sử dụng hết rồi.

Nước không còn nữa, nhưng cô gái cho người vợ trẻ láng giềng ít nước trà.

- Tôi muốn mùa xuân đến sớm để được tắm giặt thỏa thích. Thật tuyệt diệu biết bao khi được hắt nước tung tóe, - người vợ láng giềng nói.

Đó cũng là ước mơ của người con gái về nơi miền quê nước sạch dồi dào.

Cô gái khó lòng chờ đợi băng tuyết tan. Khi đổ nước trong chậu ra, cô cảm thấy dễ chịu nhìn thấy nước thấm vào trong lòng đất. Trên đất này cây bồ công anh là thứ đầu tiên nảy mầm.

Cô gái mời người vợ trẻ láng giềng tắm ofuro. Thình lình, xe lửa hướng về Bắc quốc chạy ngang qua thung lũng. Đây là thời gian thông báo về mặt trận phía Nam.

- Rộng quá nhỉ, - người vợ láng giềng nói trong bồn tắm ấm áp.



Thật sự, công việc của chồng cô gái ở nha khí tượng Hưng An Sơn có mối liên hệ tới bầu trời bờ biển phía Nam. Đó là Nhật Bản ngày nay.



Khi người con gái bước ra khỏi nhà, những cánh hoa băng từ cành nhỏ của cây tuyết tùng lác đác rơi như những cánh hoa anh đào. Khi người vợ ngước đôi mắt trẻ trung nhìn lên, nền trời xanh thẳm gợi cô nghĩ đến mặt biển quê nhà.





HOÀNG LONG dịch
Truyện trong lòng bàn tay
CỐT
MIỀN ÁNH SÁNG
CON CHÂU CHẤU VÀ CON DẾ ĐEO CHUÔNG
BẾN TÀU
BÌNH DỄ VỠ
NGƯỜI ĐÀN BÀ HÓA THÂN VÀO LỬA
CHIẾC NHẪN
ĐỊA TẠNG VƯƠNG BỒ TÁT OSHIN
GƯƠNG MẶT KHI NGỦ
SẮC MÀU
GƯƠNG MẶT NGƯỜI CHẾT
TẠ ƠN
TÊN TRỘM HỒ ĐÀO
TIA NẮNG RẠNG ĐÔNG
HIỆN HỮU THẦN LINH
ĐÔI GIÀY MÙA HẠ
LỜI NGUYỆN CẦU CỦA XỬ NỮ
YURIKO
ĐÔI MẮT CỦA MẸ
SẤM MÙA THU
GIA ĐÌNH
NGƯỜI ĐÀN ÔNG KHÔNG CƯỜI
GÀ TRỐNG VÀ VŨ NỮ
TRANG ĐIỂM
MƯA PHÙN
GƯƠNG MẶT
CÂY LỰU
CÂY HOA TRÀ
CÂY MẬN
CHIM DẺ CÙI
MÙA HÈ VÀ MÙA ĐÔNG
THUYỀN LÁ TRE
NHỮNG QUẢ TRỨNG
NHỮNG CON RẮN
TIẾNG TRE, HOA ĐÀO
BỘ ĐỒ CƯỠI NGỰA
CAO XANH LỘNG GIÓ
TRÁI ĐẤT
HOA QUỲNH
BẤT TỬ
TUYẾT
TÍNH NỮ
TÌNH YÊU ĐÁNG SỢ
TỪ HÀNG LÔNG MÀY
CỐ HƯƠNG
NƯỚC
Mục lục