watch sexy videos at nza-vids!
Truyện Truyện trong lòng bàn tay-TÌNH YÊU ĐÁNG SỢ - tác giả Yasunari Kawabata Yasunari Kawabata

Yasunari Kawabata

TÌNH YÊU ĐÁNG SỢ

Tác giả: Yasunari Kawabata

Ông ấy yêu vợ cuồng nhiệt. Nghĩa là yêu quá say đắm một người phụ nữ. Vì vậy khi người vợ mất sớm, ông nghĩ đó là tội trời phạt cho tình yêu của mình. Bởi ngoài ra ông chưa bao giờ nghĩ là vợ mình sẽ chết.



Sau cái chết của người vợ, ông xa lánh đàn bà. Và ông quyết định không mướn người làm là phụ nữ. Những việc nấu nướng, quét tước, ông giao hết cho người tớ trai. Điều ấy không phải vì ông ghét tất cả những người đàn bà không phải là vợ mình. Mà chỉ bởi nhìn thấy bất cứ người phụ nữ nào, ông cũng thấy hình dáng của người vợ yêu đã khuất. Chẳng han như tất cả người đàn bà đều có mùi cá giống vợ ông. Hơn thế nữa, nghĩ là tội trời phạt vì quá yêu vợ, ông phải từ bỏ cuộc sống có đàn bà.



Nhưng dù sao đi nữa, trong nhà ông vẫn có một người con gái. Không thể khác. Đó là con ông. Và hiển nhiên cô gái giống người mẹ đã mất hơn bất cứ cô gái nào trên đời này.



Cô gái sắp vào trường trung học nữ.



Nửa đêm phòng cô gái sáng đèn. Ông ghé mắt nhìn vào. Từ khe hở của tấm màn giấy. Con bé đang cầm cây keo nhỏ. Mở hai đầu gối, cô bé cúi đầu rất lâu. Hôm sau, khi con bé đã đi học, ông nhìn lưỡi kéo sắc mà rùng mình. Nửa đêm hôm sau, phòng cô gái lại sáng đèn. Ông ghé mắt nhìn vào. Từ khe hở của tấm màn giấy. Con bé bước ra khỏi phòng, tay ôm tấm ra trắng trải giường như gấp lại. Ông nghe tiếng nước chảy. Chẳng bao lâu sau, cô bé khơi cao lửa ở lò sưởi, hong tấm vải trắng lên trên, ngồi đờ đẫn. Rồi con bé khóc. Ngừng khóc, con bé cắt móng tay trên tấm vải trắng. Khi con bé giũ tấm vải, ông nghe thấy mùi cháy khét của những móng tay rơi.



Ông đã thấy một giấc mơ. Trong mơ, người vợ đã khuất nói chuyện với cô con gái về những điều bí mật của nàng mà ông đã nhìn thấy. Cô bé không nhìn thấy mặt ông. Ông đã không thương yêu đứa con gái của mình. Khi nghĩ rằng bởi vì yêu thương người con gái này mà một người đàn ông phải nhận nhiều hình phạt của trời, ông bừng tỉnh.



Vào đêm cuối, đứa con gái cắt cổ họng ông bằng một lưỡi dao bén khi ông đang ngủ. Ông đã biết điều đó. Để từ bỏ sự trừng phạt vì quá yêu người con gái, vì đã yêu vợ cuồng nhiệt, ông nhắm mắt lại, an bình. Vừa cảm thấy đứa con gái đã trừng phạt kẻ thù của người mẹ, ông vừa chờ đợi lưỡi dao.





HOÀNG LONG dịch
Truyện trong lòng bàn tay
CỐT
MIỀN ÁNH SÁNG
CON CHÂU CHẤU VÀ CON DẾ ĐEO CHUÔNG
BẾN TÀU
BÌNH DỄ VỠ
NGƯỜI ĐÀN BÀ HÓA THÂN VÀO LỬA
CHIẾC NHẪN
ĐỊA TẠNG VƯƠNG BỒ TÁT OSHIN
GƯƠNG MẶT KHI NGỦ
SẮC MÀU
GƯƠNG MẶT NGƯỜI CHẾT
TẠ ƠN
TÊN TRỘM HỒ ĐÀO
TIA NẮNG RẠNG ĐÔNG
HIỆN HỮU THẦN LINH
ĐÔI GIÀY MÙA HẠ
LỜI NGUYỆN CẦU CỦA XỬ NỮ
YURIKO
ĐÔI MẮT CỦA MẸ
SẤM MÙA THU
GIA ĐÌNH
NGƯỜI ĐÀN ÔNG KHÔNG CƯỜI
GÀ TRỐNG VÀ VŨ NỮ
TRANG ĐIỂM
MƯA PHÙN
GƯƠNG MẶT
CÂY LỰU
CÂY HOA TRÀ
CÂY MẬN
CHIM DẺ CÙI
MÙA HÈ VÀ MÙA ĐÔNG
THUYỀN LÁ TRE
NHỮNG QUẢ TRỨNG
NHỮNG CON RẮN
TIẾNG TRE, HOA ĐÀO
BỘ ĐỒ CƯỠI NGỰA
CAO XANH LỘNG GIÓ
TRÁI ĐẤT
HOA QUỲNH
BẤT TỬ
TUYẾT
TÍNH NỮ
TÌNH YÊU ĐÁNG SỢ
TỪ HÀNG LÔNG MÀY
CỐ HƯƠNG
NƯỚC
Mục lục