watch sexy videos at nza-vids!
Truyện Tam Hạ Nam Đường-Hồi Thứ Chín - tác giả Khuyết Danh Khuyết Danh

Khuyết Danh

Hồi Thứ Chín

Tác giả: Khuyết Danh

Chẳng bao lâu, có ông Tơ đến, tay ôm sổ bộ đến ra mắt Thánh Mẫu.
Thánh Mẫu truyền mở sổ ra tra xét, thấy tên họ, căn duyên rõ ràng bằng những hàng chữ.
“Cao Quân Bảo, lưu Kim Đính là duyên nợ với nhau”.
Cao Quân Bảo xem thấy lấy làm lạ, thưa:
- Tôi cũng muốn vâng lời Thánh Mẫu cho xong việc nhân duyên, ngặt vì tôi ở một nơi, tiểu thơ ở một ngả, làm sao hứa hôn, vậy nhờ ơn Thánh Mẫu chỉ giáo cho tôi đi phò vua giúp nước kẻo trễ.
Thánh Mẫu nói:
- Thật công tử trọn thảo vẹn ngay.
Cao Quân Bảo thúc giục trở về dương thế để lo việc cầu hôn, nên Thánh Mẫu ngước mặt lên nói:
- Lưu Kim Đính! Hãy xuống đây cho thầy dạy bảo.
Vừa kêu lên ba tiếng bỗng thấy Kim Đính đằng vân bay xuống.
Cao Quân Bảo thấy tiểu thơ nét mặt khác hơn trước, nết na chỉnh tề, diện mạo nghiêm trang, vừa bước tới thấy Cao Quân Bảo đã hổ thẹn không dám nhìn mặt. Lưu Kim Đính lạy Thánh Mẫu và nói:
- Nay công tử đi gấp lo việc cứu giá Thọ Châu, sao lại ghé non tiên làm trễ nải công việc?
Cao Quân Bảo lau nước mắt, thuật lại mọi điều, Lưu Kim Đính mỉm cười nói:
- Tuy là chuyện tình cờ, nhưng cũng tại lời thề của công tử. Từ nay về sau chớ nên thề như vậy.
Cao Quân Bảo nói:
- Lời tiểu thơ đáng ngàn vàng, tôi ghi lòng tạc dạ.
Thánh Mẫu bèn kêu hai người, nói:
- Hai vợ chồng có nợ ba đời, căn duyên tiền định. Nay tới kỳ hội hiệp, còn nhắc chuyện cũ làm chi? Công tử đã bằng lòng rồi, ngày mai phải cần gấp đưa về dương thế. Còn đêm nay nhằm kỳ hòa hiệp, để trễ không nên. Tuy cha mẹ hai đàng chưa biết, song có ta làm chứng, Nguyệt lão làm mai, phải lo việc hoa chúc cho rồi. Nếu chờ có lệnh cha mẹ gả cưới, thì lấy ai tác hợp đến già, vang danh cả họ. Còn Dư Hồng là loài chim chóc, có công tu hành, nhưng tính nết hung hăng, công đức ba ngàn chưa đủ, nay vâng lệnh Xích Mi lão tổ vây phủ Thọ Châu, nếu không phạm sát sinh thì vài trăm năm nữa cũng thành tiên, bằng phạm sát sinh thì bỏ thây ngoài trận. Thôi, việc chưa đến thẩy không nói nhiều.
Dứt lời, Thánh Mẫu rũ tay áo một cái, vầng mây năm sắc sa xuống trước mặt, Thánh Mẫu bước lên ngồi, đằng vân bay đi.
Cao Quân Bảo thấy việc lạ lùng, nên nhìn sững. Lưu Kim Đính rút gươm làm phép, lâu đài biến mất, nhìn lại thì thấy là khu rừng cũ, không có hầm hang chi hết, con ngựa còn buộc tại gốc cây.
Lưu Kim Đính bước lại vỗ vai công tử nói:
- Phép tiên biến hóa vô cùng, đừng cho là lạ lùng mà ngơ ngác như vậy.
Sau đó, Lưu Kim Đính đòi bốn con tỳ nữ tới, mời công tử lên yên trở lại nhà. Hai vợ chồng hai ngựa song song ra khỏi cụm rừng trông thấy ánh trăng vằng vặc.
Kim Đính nói:
- Xin công tử trở lại nhà nghỉ ngơi, rồi mai sáng sẽ đăng trình không trễ đâu mà sợ.
Cao Quân Bảo nói:
- Đêm hôm tối tăm khó đi lắm. Còn trở lại nhà bác bắt lỗi biết nói làm sao?
Kim Đính đáp:
- Công tử nói rất phải, song mọi việc tôi tính cũng xong.
Liền kêu bốn con tỳ nữ dặn rằng:
- Các người về trước bẩm với ông có chàng săn bắn trở về đã đi gần tới.
Kim Đính vẽ một lá bùa trao cho Quân Bảo nên ai nhìn cũng không thấy.
Đêm ấy, Kim Đính dắt tay về phòng ân ái mà không một ai biết, chỉ có bốn con tỳ nữ biết thôi.
Sáng hôm sau, tiểu thơ nói với công tử:
- Đêm nay đã kết nghĩa trăm năm, nếu ngày sau cha có bắt bẻ thế nào thiếp cũng liều mình cho trọn tiết.
Quân Bảo nói:
- Tiểu thơ có tình sâu nghĩa nặng, tôi tạc dạ ghi lòng. Đã đáng bậc anh hùng phải trọn niềm chung thủy. Xin nàng chớ ngại.
Kim Đính nghe nói mừng rỡ, đáp:
- Như vậy mới là vàng đá.
Hai người tình mặn nghĩa nồng, lòng yêu dạ mến.
Sáng hôm sau, Cao Quân Bảo giã từ tiểu thơ lên yên đi cứu giá. Kim Đính sợ cha trông thấy, nên chẳng dám cầm, buồn bã nói với Quân Bảo:
- Đã tưởng nghĩa vợ chồng, xin nhớ lời dặn. Đây đến Đồng Quan ngàn dặm, phải giữ gìn bản thân, trước là cha mẹ khỏi lo, sau là vợ chồng sum hiệp.
Cao Quân Bảo thấy tiểu thơ ân cần săn sóc, động lòng nói với Kim Đính:
- Tiểu thơ chớ lo xa ! Tôi biết giữ gìn lời vàng ngọc. Thánh mẫu đã có nói, vài ba tháng nữa nàng cũng đến Thọ Châu, thì sớm muộn vợ chồng cũng họp mặt. Xin đừng bịn rịn kẻo bị tiếng chê cười.
Kim Đính lau nước mắt nói:
- Chàng đã khuyên dạy, thiếp phải vâng lời. Xin nhớ lời thề chớ quên điều tình nghĩa.
Quân Bảo vừa lên ngựa, tiểu thơ kéo lại nói:
- Tôi buồn rầu mà quên việc lớn, chút nữa để chàng phải khốn.
Quân Bảo giật mình hỏi:
- Chuyện gì mà quan trọng vậy?
Kim Đính nói:
- Công tử đến Thọ Châu giải vây, nếu gặp Dư Hồng thì chẳng nên cự địch, vì tài không lại phép, người phải thua yêu.
Kim Đính liền vẽ một lá bùa, giắt lên đầu Quân Bảo và dặn nhỏ rằng:
- Bùa này linh lắm! Phép tà chẳng hại đặng mình, mà chớ khá đánh lâu e nó phép cao nhiều món?
Quân Bảo thấy tiểu thơ bận bịu, liền vịn vai tuôn lụy hai hàng, mà không dám dĩ hơi, sợ người ta hay biết.
Tiểu thơ đưa công tử bảy tám dặm đường bốn con thiếu nữ thúc tiểu thơ và nói:
- Dẫu đưa ngàn dặm cũng giã có một lời. Vậy xin cô trỡ về, kẻo ông hay khó dễ.
Tiểu thơ nghe nói than thở, khóc lóc. Quân Bảo thấy nàng rơi lụy thì gan ruột như bào. Tiểu thơ nói:
- Chàng đi tới ải đặng cứu giá, thiếp dựa nương phòng thẳm chờ tin.
Cao Quân Bảo nói:
- Nếu ta vào tới bệ rồng, sẽ tâu cho rõ trước sau, và rước nàng ra ải.
Nói rồi họ từ giã, kẻ tới người lui.
Lưu Kim Đính trở về nhà, ngày đêm vò võ buồn rầu, ngại nỗi Dư Hồng phép tắc, lo vì công tử can cường, nếu chàng chẳng nhịn thua, ắt là mang họa, nên đêm nào Kim Đính cũng thấp hương van vái cầu trời cho công tử bình yên.
Còn Cao công tử lộ trình hiểm trở, tối ngủ sáng đi, đói ăn khát uống. Đi gần tới ải Đồng Quan, ấy là chỗ Tam Vương Triều Quang Mỹ trấn thủ, có binh nhiều tướng mạnh. Cao Quân Bảo tới trước cửa hối quân vào thưa rằng:
- Có Cao Quỳnh đến thăm cậu!
Tam vương đòi vào ra mắt, cậu cháu vui mừng. Cao Quân Bảo thăm mợ xong rồi, Tam vương bày tiệc thết đãi.
Cao Quân Bảo thưa:
- Tôi nóng giải vây nên đi trước, vậy nhờ cậu giúp binh Đào nguyên soái và mẹ tôi kéo binh đi sau, ít ngày nữa cũng tới.
Tam vương nghe nói bèn ừ.
Hôm sau Triệu Quang Mỹ, cấp cho Quân Bảo một muôn binh ròng, khí giới hẳn hoi, lương thảo đầy đủ. Cao Quân Bảo biết mình vi lệnh nên không dám ở lâu, bèn tạ từ kéo binh đi gấp.
Vài ngày sau đó, kế quân của Triệu hoàng cô đến ải Đồng Quan ghé nghỉ binh và hỏi thăm việc Cao Quân Bảo trốn mẹ đi trước. Tam vương nghe tức mình hết sức, sợ Hoàng cô phiền trách mình nên lập tức cho quân theo kêu, song theo không kịp.
Cao Quân Bảo được binh rồi kéo rầm rộ, giục ngựa bôn ba, chẳng bao lâu gần tới thành Thọ Châu.
Đến nơi Cao Quân Bảo thấy binh vây trùng trùng điệp điệp. Lúc chưa đến nơi cũng ngỡ là tầm thường, bây giờ xem thấy binh gia đông quá, Cao Quân Bảo mới ghê mình, ví như thấy biển mênh mông, sánh với sông nhỏ xíu.
Quân Bảo nghĩ vậy bèn truyền lệnh đồn quân lại, cho ăn uống no nê.
Quân lính lấy làm lạ không biết vì cớ gì.
Cao Quân Bảo nói:
- Lương đã cạn hết rồi, nếu ở lâu sẽ chết đói. Hễ giải vây được vào thành thì không thiếu gì cơm, nếu không ráng sức xông vào thì ở đó cũng chết.
Nói xong rồi vào trước, quân binh ráng sức theo sau, liều mạng đánh đùa, một người cự cả hàng trăm người. Cao Quân Bảo cầm giáo đâm chém binh Đường ngã nghiêng ngã ngửa.
Binh Đường vào phi báo. Dư Hồng lập tức ra trận thấy binh tướng bỏ chạy tơi bời. Quân Tống đang xông vào hăm hở, bên trong có một tiểu tướng, mặt sáng như gương, đi tới đâu binh Đường chết tới đó, chẳng khác Trịnh ấn ngày xưa.
Dư Hồng xông tới nạt lớn:
- Có tổ sư ở đây nhà người đừng hung hăng nữa.
Cao Quân Bảo nhìn thấy diện mạo, biết ngay là yêu đạo hư Hồng, liền nói:
- Nay ta vào thành cứa chúa, nếu ngươi biết điều thì đừng cản ngăn, còn ỷ tài phép thì sẽ bêu đầu nơi ngọn giáo, uổng công tu luyện ngàn năm. Bởi ngươi dùng phép tà, bắt cha ta phản chúa làm hư danh tiết thật đáng tội hành hình.
Dư Hồng nghe mấy lời, biết là con trai Cao Hoài Đức, khen thầm.
- Cha hùm đẻ con cọp, quả là Thái Tổ thạnh thời, nên có nhiều tướng tài phò tá. Chắc là đấu tài không thắng, phải dùng phép mới xong.
Nghĩ rồi, Dư Hồng lấy chiêng lạc hồng đánh lên một tiếng không ngờ trong mão của Quân Bảo có bùa định hồn nên chiêng phép không linh.
Cao Quân Bảo cười lớn nói:
- Yêu đạo! Người làm cái gì mà đánh chiêng inh ỏi vậy? Còn phép gì nữa cứ đem ra thử coi cho biết.
Ấy là lời khách sáo của Quân Bảo mà làm cho Dư Hồng giật mình nghĩ thầm:
- Thằng nhỏ này không sợ chiêng phép, hay nó cũng học phép tiên, nếu ta dùng món khác mà không làm gì được nó thì ắt mang xấu. Thôi thì cho nó vào thành tuyệt hết lương thực thì cũng bó tay.
Nghĩ như vậy, Dư Hồng nói lớn:
- Thằng con nít kia? Ta cho ngươi vào thành, không ngăn cản làm chi.
Quân Bảo mừng rỡ kéo binh vào thành như đi vào chỗ không người.
Bấy giờ Tống Thái Tổ từ khi sai Trịnh ấn về viện binh đã được Trịnh Ấn lại báo tin:
- Binh viện đã đến gần, nay mai ắt được giải vây.
Tống Thái Tổ ngày đêm mong đợi, bỗng có Cao Quân Bảo đứng ngoài thành kêu lớn:
- Có Cao Quân Bảo đến cứu giá, xin mở cửa thành mà tiếp binh.
Tống Thái Tổ và Miêu quân sư vội lên mặt thành xem thử, quả thấy có cờ Đại Tống. Chúa tôi mừng rỡ mở cửa thành đón tiếp.
Cao Quân Bảo vào đến nơi quì lạy chúc mừng. Vua Thái Tổ phán:
- Sao năm vị phu nhân chưa thấy đến?
Cao Quân Bảo tâu:
- Bởi mẹ cháu cản trở, nên cháu trốn đi trước một mình vì nghe cha cháu bị bắt, lại đầu Đường phản chúa chưa rõ thiệt hư, nên cháu ghé ải Đồng Quan mượn một muôn binh đến trước. Còn mẹ cháu và bốn vị phu nhân ít ngày nữa cũng đến.
Vua Thái Tổ nghe nói mừng rỡ phán:
- Cháu tuy nhỏ tuổi mà chí khí rất cao. Nếu nghe lời mẹ thì quên chúa bỏ cha. Còn Cao Nguyên soái lòng trung liệt thuở nay có lẽ đâu đầu Đường đánh Tống. Chẳng lẽ là phép yêu đạo nó làm cho tôi chúa giận nhau. Nếu Hoàng cô có đến đây quở trách thì trẫm sẽ xin tha tội cho.
Cao Quân Bảo mừng lạy tạ ơn. Vua truyền dọn yến thết đãi.
Trong khi ăn uống, vua Thái Tổ hỏi Quân Bảo:
- Chẳng hay quân giặt thì đông binh cháu thì ít, còn Dư Hồng có nhiều phép thuật, cháu làm sao phá nổi trùng vây.
Cao Quân Bảo tâu:
- Cháu nhờ trên đầu có dắt lá bùa linh, nên yêu đạo không làm chi nổi.
Vua Thái Tổ khen:
- Cháu thuở nay ăn học, chưa từng việc chiến chinh mà tài ta lại rất đáng khen. Nay phép yêu không hại được, chắc là trừ giặc Nam Đường không khó.
Cao Quân Bảo cúi đầu lạy tạ. Vua Thái Tổ hỏi:
- Bùa linh ở đâu mà cháu có? cao Quân Bảo chưa kịp tâu, bỗng té nhào xuống đất. Vua Thái Tổ và bá quan thất kinh, vội đỡ Cao Quân Bảo dậy, thì Cao Quân Bảo đã nhắm hai con mắt, cắn chặt hàm răng, nằm bất tỉnh, nhưng còn hơi ấm.
- Cháu đang khỏe mạnh sao bệnh phát bất thường như vậy . Nghĩ thương hại cho vợ chồng Hoàng cô, nửa đời mới được chút trai, lại nữ trang hào kiệt. Nếu chẳng may thì đau xót biết chừng nào?
Miêu Quân sư tâu:
- Xin bệ hạ chớ lo, bệnh ấy không chết đâu mà sợ. Bởi công tử chưa từng lao khổ, nay trải gió dầm sương, phá trùng vây vào đây, đang mệt mà uống rượu nên bị hôn mê. Xin cứ giao cho ngự y điều trị sẽ bình phục.
Vua Thái Tổ theo lời tâu đòi thái y đến. Quan thái y khám bệnh xong liền cạy răng đổ thuốc vào. Quân Bảo tỉnh dần, nhân nói chưa được, phải hằng ngày chăm sóc mới thuyên giảm.

Lời bàn.
Lòng nhiệt tình sinh ra sức mạnh và can đảm.


Cao Quân Bảo đem lòng nhiệt thành đến giải vây Thọ Châu mặc dầu binh ít, tài trí thô sơ, nhưng nhờ có lòng nhiệt thành đã khiến cho Quân Bảo có thêm sức mạnh và lòng dũng cảm.
Mặt khác, vì Quân Bảo nặng lòng hiếu đạo, nên may gặp được Lưu Kim Đính yêu thương và giúp đỡ.
Ấy vậy những kẻ có đạo nghĩa bao giờ cũng gặp mà nếu không gặp Lưu Kim Đính thì tài năng của Cao Quân Bảo không thể nào vào được Thọ Châu thành.
Lẽ đời, những kẻ làm điều lành, biết phụng sự đạo nghĩa thì tránh được những phản ứng. Đừng tưởng mỗi hành động mỗi ý nghĩ của mình không phải là nguyên nhân để gây nên một hậu quả không thể lường trước.
Tam Hạ Nam Đường
Lời Giới Thiệu
Hồi Thứ Nhất
Hồi Thứ Hai
Hồi Thứ Ba
Hồi Thứ Tư
Hồi Thứ Năm
Hồi Thứ Sáu
Hồi Thứ Bảy
Hồi Thứ Tám
Hồi Thứ Chín
Hồi Thứ Mười
Hồi Thứ Mười Một
Hồi Thứ Mười Hai
Hồi Thứ Mười Ba
Hồi Thứ Mười Bốn
Hồi Thứ Mười Lăm
Hồi Thứ Mười Sáu
Hồi Thứ Mười Bảy
Hồi Thứ Mười Tám
Hồi Thứ Mười Chín
Hồi Thứ Hai Mươi
Hồi Thứ Hai Mươi Mốt
Hồi Thứ Hai Mươi Hai
Hồi Thứ Hai Mươi Ba
Hồi Thứ Hai Mươi Bốn
Hồi Thứ Hai Mươi Lăm
Hồi Thứ Hai Mươi Sáu
Hồi Thứ Hai Mươi Bảy
Hồi Thứ Hai Mươi Tám
Hồi Thứ Hai Mươi Chín
Hồi Thứ Ba Mươi
Hồi Thứ Ba Mươi Mốt
Hồi Thứ Ba Mươi Hai
Hồi Thứ Ba Mươi Ba
Hồi Thứ Ba Mươi Bốn
Hồi Thứ Ba Mươi Lăm
Hồi Thứ Ba Mươi Sáu
Hồi Thứ Ba Mươi Bảy
Hồi Thứ Ba Mươi Tám
Hồi Thứ Ba Mươi Chín
Hồi Thứ Bốn Mươi
Hồi Thứ Bốn Mươi Mốt
Hồi Thứ Bốn Mươi Hai
Hồi Thứ Bốn Mươi Ba
Hồi Thứ Bốn Mươi Bốn
Hồi Thứ Bốn Mươi Lăm
Hồi Thứ Bốn Mươi Sáu
Hồi Thứ Bốn Mươi Bảy
Hồi Thứ Bốn Mươi Tám
Hồi Thứ Bốn Mươi Chín
Hồi Thứ Năm Mươi
Hồi Thứ Năm Mươi Mốt
Hồi Thứ Năm Mươi Hai
Hồi Thứ Năm Mươi Ba
Hồi Thứ Năm Mươi Bốn
Hồi Thứ Năm Mươi Lăm
Hồi Thứ Năm Mươi Bốn
Hồi Thứ Năm Mươi Lăm
Hồi Thứ Năm Mươi Sáu
Hồi Thứ Năm Mươi Bảy
Hồi Thứ Năm Mươi Tám
Hồi Kết