Hồi 85
Tác giả: Túy Lạc Thiên
Thiếu nữ hỏi:
- Biện pháp gì?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Chúng ta động thủ thí mất thời giờ, mà không động thủ thì khó nỗi hạ đài. Cô nương ơi, theo tại hạ thì chúng ta đánh cuộc để phân thắng bại. Người nào thắng sẽ đưa đạo trưởng đi, người thua không được rắc rối.
Thiếu nữ cười lạt hỏi:
- Đánh cuộc bằng cách nào?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Chúng ta tỷ nội công hay tỷ kiém thuật điều không hay, vì tại hạ là nam tử hán, có thắng cũng chẳng vinh gì, còn bại thì mất thể diện. Chúng ta đánh cuộc bằng trò chơi nhỏ mọn thì tốt hơn.
Thiếu nữ hỏi:
- Tỷ thí trò chơi nhỏ mọn thế nào? Ngươi nói ta nghe, chẳng lẽ là ta sợ ngươi ư?
Thiết Kỳ Sĩ lượm một viên đá khắc chữ vào rồi nói:
- Cô nương cũng khắc chữ vào một viên đá rồi liệng về phía bắc. Đó là phương hướng bọn tại hạ đi. Kế đó chúng ta thi triển khinh công tìm kiếm. Cô nương kiếm viên đá của tại hạ, tại hạ kiếm viên đá của cô nương. Ai kiếm được trước sẽ thắng. Chúng ta ấn định thời gian vào ngay đem nay. Địa điểm tái ngộ là thành Dương Giang phía trước. Chúng ta sẽ gặp nhau ở Dương Giang thành. Ai đến trước là thắng.
Thiếu nữ cười lạt nói:
- Thành Dương Giang rộng lớn thì người đén sau làm sao biết được người đến trước? Người đén trước cũng chẳng có gì chứng minh mình đến trước.
Thiết Kỳ Sĩ cười khanh khách đáp:
- Cô nương nói thế cũng phải, vậy đến Dương Giang phải tìm vào khách sạn lớn nhất ngay.
Thiếu nữ hỏi:
- Bản cô nương còn phải đề phòng bọn người mấy phái kia nên đành nhẫn nại theo đề nghị của ngươi. Nhưng lão đạo phải đểû cho ta giũ.
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Thế thì không xong rồi. Đạo trưởng hiện do tại hạ bảo vệ, đương nhiên là tại hạ giữ, khi nào lại để cô nương đưa đi.
Thiếu nữ lớn tiếng nói:
- Giả tỷ ngươi đem lão trốn chạy thì bỗn cô nương mắc lừa ngươi hay sao?
Thiết kỳ Sĩ thấy đối phương không tín nhiệm liền nghiêm nghị đáp:
- Cô nương, không phải tại hạ sợ tám chị em cô đâu, đồng thời cũng phải đề phòng địch thủ phía sau. Nếu không cứ điểm này động thủ chua biết ai chết về tay ai. Đồng thời tại hạ là người có chút tiếng tăm trong võ lâm, khi nào lại thất tín với phụ nữ? Cô nương không đòng ý thí chúng ta động thủ đi.
Thiếu nữ thấy Thiết Kỳ Sĩ lộ vẽ giận dữ, dường như cô ta nảy ra cảm giác cao thâm khôn lường. Nhưng cô đã tự nhận võ lâm không ai thắng nỗi chị em cô, liền lớn tiếng hỏi lại:
- Quí tính các hạ là gì?
Thiết Kỳ Sĩ lạnh lùng đáp:
- Xin miễn thứ cho tại hạ khỏi trình bày. Có điều rồi đây cô nương sẽ biết tại hạ là ai.
Thiếu nữ cười lạt nói:
- Được rồi, bản cô nương quyết không sợ các hạ man trá. Dù các hạ co’ lên trời, bản cô nương cũng tìm được.
Thị dứt lời, liền lượm viên đá dùng tay khắc chữ vào, miệng hô:
- Liệng đi.
Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
- Cô nương có long tín nhiệm, tại hạ cảm kích vô cùng.
Dứt lời chàng cầm viên đá liệng ra.
Hai người liệng đá, nhất quyết không phải chỉ trong vòng 10 trượng, lại nín thở liệng mạnh thật khó mà lường được viên đá đi xa tới đâu.
Thiết Kỳ Sĩ liệng đá xong rồi chắp tay nói:
- Mời cô nương.
Thiếu nữ vẫy tay một cái, miệng vẫn mỉm cười, thị cùng 7 cô kia lướt đi như gió.
Kỳ Dao thấy nụ cười của thị có vẻ kỳ bí khẽ “ủa” một tiếng hỏi:
- A Kỳ, con nha đầu này dường như có tâm trá ngụy, không hiểu có điều chi ngắt ngéo.
Thiết Kỳ Sĩ làm bộ quỉ nhát cười nói:
- Thị có 8 chị em nên dĩ nhiên tìm thấy viên dá một cách dễ dàng. Thị chiếm phần tiện nghi nên ngấm ngầm đác ý.
Lão đạo nóng nảy nói:
- Các vị thí chủ, chúng ta có bốn người, chỉ bằng nửa chúng, sao còn chưa chạy đi?
Thiết Kỳ Sĩ cười khanh khách đáp:
- Đạo trưởng cứ yên dạ. Nếu không name chắc phần thắng khi nào tại hạ lại đánh cuộc với thị, mời đạo trưởng.
Lúc mọi người chạy đi, Cao Thức đột nhiên cười ha hả nói:
- Tại hạ hiểu rồi.
Kỳ Dao hỏi:
- Sư ca biết rõ A Kỳ chắc ở chỗ nào?
Cao Thức đáp:
- Dĩ nhiên viên dá của lão nhị không có chữ nào thí bọn Thái Huyền sát bát còn kiếm thấy làm sao được.
Lão đạo nghe nói cũng nổi lên tràng cười.
Kỳ Dao nói:
- Không phải đâu, viên đá của A Kỳ tiểu muội ngó thấy y khắc ba chữ Tiểu Phụng Hoàng.
Thiết Kỳ Sĩ gật đàu đáp:
- Đúng rồi, cô này tinh mắt thật. Tại hạ đã định dùng kế đó, nhưng xem chừng không trôi phải khắc chữ vào rồi.
Lão đạo chán phè thở dài nói:
- Như vậy thì bọn sát bát nhất định tìm thấy.
Thiết Kỳ Sĩ chẳng nói gì cứ chạy thẳng về phía trước. Khi đến bên một khu rừng, chàng làm như đã trông rõ, nhảy vọt lại lượm lấy viên đá. Lúc đua mọi người coi, thấy trên đó khắc hai chữ Thái Huyền.
Kỳ Dao đảo mắt nhìn quanh, chẳng thấy tông tích bát nữ đâu, vội hỏi Thiết Kỳ Sĩ:
- Bọn chúng ở chỗ nào?
Thiết Kỳ Sỹ trỏ đầu nói bên kia đáp:
- Họ đang tìm ở chỗ kia.
Cao Thức hỏi:
- Lão nhi liệng đá tới đó ư?
Thiết Kỳ Sĩ cười mát đáp:
- Cứ đi đi, bây giờ chúng ta chạy thẳng tới Dương Giang.
Bốn người lại chạy về phía trước. Chẳng bao lâu đến mộ cây cầu dá. Thiết Kỳ Sĩ nhìn xuống nước cười nói:
- Bọn chúng mà muốn tìm thấy viên đá thì phải xuống sông tắm nước lạnh.
Kỳ Dao cưòi hỏi:
- Sao Kỳ ca biết chỗ này có dòng sông?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Ta đã qua lại hai lần đường này. Nếu khi6ng liệng đá xuống nước thì tất bọn chúng đã kiếm thấy rồi.
Lão đạo yên dạ cười khanh khách nói:
- Thí chủ trí tuệ hơn người, bần đạo khâm phục vô cùng.
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Đạo trưởng quá khen mà thôi. Chúng ta chạy mau tới Dương thành. Tám con nha đầu đó tìm không thấy thế nào cũng trở mặt với chúng ta.
Bốn người đến Dương Giang thành vào lúc ch56p tối. Thiết Kỳ Sĩ vội dẫn mọi người tới Dương Giang khách sạn nhưng không vào điếm, gọi tiểu nhị ra cho gã 1 đĩnh bạc và bảo:
- Điếm gia, tại hạ nhờ 1 việc và xin thù lao chút bạc lẽ này để uống rượu.
Tiểu nhị tươi cười khom long đáp:
- Quí khách sai phái viẹc gì cứ nói ra.
Thiết Kỳ Sĩ cầm viên đá đưa cho gã dặn:
- Tiểu nhị ca, lúc trời tối tất có 8 cô nương đến đây kiếm tại hạ. Vậy tiểu nhị giao viên đá này cho các cô và bảo họ bọn tại hạ chờ lâu không thấy mà đã hết thời hạn nên phải đi.
Tiểu nhị nghe nói gã chỉ phải làm chút việc tầm thường, sướng quá cười đáp:
- Quí khách, câu chuyện có vậy mà quí khách cũng thưởng bạc, tiểu nhân nhất định đưa tới tay các cô.
Thiết kỳ Sĩ nói thêm vài câu khách khí rồi dẫn mọi người đi về phía bắc.
Đi tới nữa đêm, đạo nhân bỗng dừng lại nói:
- Ba vị thí chủ, nhờ ba vị hộ tống, bây giờ đã thoát vòng nguy hiểm không dám làm phiền ba vị nữa.
Thiết Kỳ Sĩ ngẩn người nhưng không dám miễn cưỡng, chàng động tâm chắp tay nói:
- Đạo trưởng, nếu đạo trưởng không thấy có việc gì nữa, xin cứ tùy tiện.
Cao Thức cũng nóng long nhưng không tiện nhúng miệng vào.
Lão đạo cười nói:
- Đã vượt qua cửa ải khó khăn rồi, bần đạo xin cáo từ.
Thiết Kỳ Sĩ dặn:
- Dọc đường đạo trưởng nên thận trọng. Hiện nay dải đất này đầy những nhân vật của Aûo Hải môn. Huống chi còn thêm Thái Huyền bát sát, đệ tử Thái Hư, anh em phái Tiên Thiên. Đạo trưởng không thận trọng tất lọt vào tay người.
Lão đạo dừng bước hỏi:
- Tí chủ biết chắc trên đường này toàn là bọn Aûo hải môn ư?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- chưa qua sông Hoàng Hà, chỗ nào cũng có thể chạm trán họ. Nhưng đạo trưởng đề phòng cẩn thận, may ra không việc gì.
Đạo nhân hỏi:
- Ba vị thí chủ đi đâu?
Thiét Kỳ Sỉ đáp:
- Bọn tại hạ chưa nhất định, tính lên Bắc Kinh chơi một chuyến.
Lão đạo trầm ngâm nói:
- Nếu thí chủ không sợ phiền, cho bần đạo đi theo có được không?
Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
- Chỉ cần đạo trưởng không nghi ngờ là được. Còn thêm bạn đồng hành thì có gì ngăn trở.
Đạo nhân thở dài nói:
- Nếu vậy thì làm phiền 3 vị.
Lão vừa dứt lời, bỗng nghe tiếng âm thanh của mụ già cất lên:
- Cha này còn nhỏ tuổi mà long dạ rất quỉ quái. Đáng tiếc là lão bà đã tới đây, thằng lõi con đừng khống chế lão nữa.
Thiết Kỳ Sĩ nghe tiếng biết là có biếng liền xông lại hỏi:
- Vị tiền bối nào ở phía trước?
Một mụ già đầu tóc bạc phơ xuất hiện, cười khằng khặc đáp:
- Lão thân là Thái Huyền, tiểu tử để lão đạo lại đó.
Thiết Kỳ Sĩ kinh hãi than thầm:
- Mụ là Thái Huyền thánh mẫu rồi, hỏng bét.
Rồi chàng chắp tay nói:
- Té ra là Thái Huyền thanh mẫu lão tiền bối giá lâm, vãn bối cam bề thất kính.
Lão Thái bà lạnh lùng đáp:
- Đừng giở trò nữa, mau để lại lão đạo sĩ rồi cút đi. Bằng không lão bà tử nổi giận thì thanh Thái Huyền thần kiếm quyết không nể ngươi.
Thiết kỳ Sĩ ngó thấy sau long mụ cài một thanh cổ kiếm liền nghĩ thầm:
- Mụ này coi bộ không phải hạng tầm thường. Tuy chưa chắc ta thua mụ, nhưng giữ sao cho khỏi động thủ vẫn hơn.
Chàng liền cười nói:
- Thưa lão tiền bối, lão nhân gia nổi tiếng võ lâm vào hàng tiền tiến, sao lại toan đọat người trong tay kê hậu sinh tiểu bối. Vụ này đồn đại ra ngòai, há chẳng khiến những bạn hữu giang hồ họ cười chê ư?
Lão thái bà lớn tiếng quát:
- Lão nhân gia trước nay bất chấp lời dị nghị của kẻ khác.
Thiết kỳ Sĩ hỏi:
- Thưa tiền bối, phải chăng vì lệng đồ thua cuộc mà tiền bối bực mình?
Lão thái bà nổi lên tràng cười khằng khặc đáp:
- Thằng lõi con đua ra quỉ kế khiến 8 con a đầu của lão nhân gia mắc hợm. Lão nhân gia không nhắc tới mà ngươi lại nói ra. Bọn chúng tuy thua cuộc một cách oan uổng, nhưng thua vẫn là thua, có điều lão nhân gia không chịu thua đâu.
Thiết Kỳ Sỉ nói:
- Lão tiền bối nhẫn nại tới giờ chưa hạ thủ, tỏ ra vẫn còn điều úy kỵ bọn vãn bối.
Lão thái bà hằng đạng đáp:
- Ngươi mà không cút đi là lão nhân gia hạ thủ đó.
Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
- Tiền bối, chúng ta còn có biện pháp nào khác để giải quyết chăng? Vãn bối không muốn động dao kiếm.
Lão thái bà cười lạt đáp:
- Ngươi lại muốn dở trò quỉ rồi.
Thiết Kỳ Sĩ nói:
- Nếu lão tiền bối sợ mắc hợm thì xin lão tiền bối đua đề nghị ra.
Lão thái bà nói ngay:
- Được rồi, lại liệng đá như trước, lão nhân gia thử coi trò quỉ của ngươi đến trình độ nào.
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Như vậy chứng tỏ tiền bối chưa phục về việc lệnh đò đã thua cuộc. Có điều kỳ này vãn bối xin nói rõ trước: Ai thua là thua, đùng tìm bên thắng để gây rắc rối nữa.
Lão thái bà tức mình lớn tiếng:
- Thằng lõi cứ thắng đi, vĩnh viễn lão bà tử không kiếm ngươi để gây chuyện đâu.
Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
- Một lời nói của tiền bối đáng giá ngàn vàng, hay lắm, quân tử nhất ngôn. Lão tiền bối lượm đá đi.
Lão thái bà cười lạt đáp:
- Tiẻu tử, đừng tâng bốc ta. Nhung ngươi phải nói rõ hòn đá ngươi khắc chữ gì? Ngươi khắc rồi để cho ta chứng nghiệm minh bạch, dĩ nhiên ta cũng cho ngươi coi.
Thiết kỳ Sĩ lượm viên đá nặng tới nữa cân, khắc chữ rồi đưa lại nói:
- Xin lão tiền bối qua mắt.
Lão thái bà ngó thấy ủa một tiếng rồi hỏi:
- Té ra ngươi là đồ đẹ của lão Phụng Hoàng thần ư? Đáng tiếc là ngươi không được thành thật như sư phó.
Mụ cũng khắc một chữ vào khối đá đưa cho Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Tiểu tử, coi rõ chưa?
Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
- Chẳng lẽ lão tiền bối còn làm chuyện giả dối.
Lão thái bà cười ha hả nói:
- Tiểu tử, xem chừng ngươi vẫn giữ long dạ thiếu quang minh. Đáng tiếc lá phía trước không có sông.
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Có sông cũng chẳng ích gì, căn cứ vào thần công của lão tiền bối thì dù có biển cũng vô dụng.
Lão thái bà tuy nói là không ăn phỉnh, nhưng nghe Thiêt Kỳ Sĩ tâng bốc thì trong long cũng khoan khoái. Nét mặt mụ hòa hoãn lại nhiều. Mụ lớn tiếng hô:
- Lần này hạn chế cả thời gian nữa.
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Xin lão tiền bối cứ nói ra, vãn bối nhất nhất đều tuân mạng.
Lão thái bài nói:
- Lão đạo đếm đến 100 rồi hô dừng, ai kiếm thấy trước là thắng.
Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
- Biện pháp của lão tiền bối hay quá!
Lão thái bà vận toàn lực liệng đá ra. Viên đá bay đi vừa cao vừa xa. Mụ nhìn Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
- Tiểu tử, ngươi nghe rõ tiếng rout rồi chớ?
Thiết Kỳ Sĩ cũng mỉm cười liệng đá ra rồi hô:
- Đi!
Lão thái bà đang lắng tai bị tiếng hô “đi” làm lãng trí, dường như chưa nghe rõ tiếng đá rơi. Mụ biếng sắt nhưng không nói gì, cùng Thiết Kỳ Sỉ chạy đi.
Kỳ Dao mỉm cười nhìn Cao Thức nói:
- Ky ca thiệt là giảo hoạt.
Lão đạo vừa lượm đá sỏi đếm, vừa khấn thầm:
- Xin hoàng thiên phù hộ khiến thánh mẫu khôngnghe tiếng đá rout.
Cao Thức trịnh trọng nói:
- Lão nhi hô tiếng đó chắc là có nguyên nhân. Viên đá vận chân lực liẹng ra, tiếng hô cũng không che lấp được lỗ tai một nhân vật như thánh mẫu.
Kỳ Dao hỏi:
- Sư ca có nghe thấy không?
Cao Thức đáp:
- Viên đá của thánh mẫu dường như rout trên đống lá cách đây nữa dặm, nhưng vẫn còn tiếng trầm trọng, còn viên đá của lão nhị rout xuóng tai mình nghe không rõ.
Kỳ Dao nói:
- Lúc y ra tay cũng tiếng gió réo như thánh mẫu mà sao không có tiếng đá rout xuống?
Cao thức bỗng ồ lên một tiếng:
- Thánh mẫu thất bại rồi, mụ lại mắc bẫy lão nhị
Kỳ Dao hỏi:
- Sư ca biết?
Cao thức đáp:
- Trong nội công tâm pháp của gia sư có yếu quyết kêu bằng “Ly sa băng sơn”, tức là dấu chân khí mình trong hạt cát. Hạt cát ra khỏi tay chạm vào vật gì cũng nổ tan tành không thành tiếng rồi biếng mất. Nếu đánh trúng vào đói phương, công lực bên địch cũng tiêu tan. Nhất định lão nhị đã luyện đến chỗ ảo diệu này thì thái huyền thánh mẫu còn tìm đâu cho thấy viên đá kia.
Kỳ Dao cười nói:
- Té ra là thế.
Nàng vừa dứt lời, bỗng nghe lão đạo đề tụ công lực lớn tiếng hô:
- Dừng!
Tiê’ng hô này đi xa đến một dặm. Tiếp theo lại nghe tiếng Thiết Kỳ Sĩ cười rộ nói:
- Tìm thấy rồi.
Thiết Kỳ Sĩ vừa nói xong, bỗng thấy Thái Huyền thánh mẫu chạy tới quát:
- Đưa cho lão gia coi.
Thiết kỳ Sĩ hai tay cầm đá dâng lên nói:
- Xin lão tiền bối qua mắt.
Thái Huyền thánh mẫu noun lấy coi thì đúng lá hòn đá của mụ khắc chữ. Mụ giật mình kinh hãi cười khằng khặc nói:
- Tiểu tử, sau này sẽ gặp nhau.
Thiết Kỳ Sĩ cười khanh khách đáp:
- Xin miễn thứ cho tại hạ khỏi tiển chân.
Chàng chạy về, Cao Thức ra noun cười nói:
- Lão nhị, thủ pháp ly sa băng sơn của lão nhị giỏi quá.
Thiết kỳ Sĩ thở phào đáp:
- Sư ca hãy coi chừng kẻo lão thái bà nghe thấy.
Thiết Kỳ Sĩ thắng được Thái Huyền thánh mẫu kể như qua được cửa ải khó khăn nhất. Nhưng chàng vừa hô Cao Thức kín tiếng thì bỗng trong bóng tối có tiếng người cười nhẹ nói:
- Đừng đắc ý vội. Công phu của sư phó ngươi, lão bà tử biết rõ rồi. Hiện giờ ngươi dấu được mụ, nhưng trong vòng một giờ mụ phát giác ra nguyên nhân sẽ tìm đến ngươi. Thằng lõi con đừng chọc giận mụ.
Thiết Kỳ Sĩ kinh hãi quay lại hỏi:
- Cao nhân ở phương nào, xin cho ra mắt được không?
Thanh âm khàn khàn lại cười rộ lên:
- Không phải bằng hữu mà chạm mặt nhau là sinh động thủ.
Thiết Kỳ Sĩ cũng cả cươì nói:
- Tiểu tử nghe tiếng đã biết tiền bối rồi. Thằng lõi này không sợ đâu. Tiền bối cứ ra nói chuyện nên chăng? Đánh nhau thì có gì là quan hệ, chỉ cần tiên lễ hậu binh là xong.
Người kia cả cười đáp:
- Không, Phụng Hoàng thần có cao đồ thì lão phu cũng có. Ngươi hãy đấu với đồ đệ lão phu rồi hãy bàn. Nói cho ngươi hay, lão phu cũng đòi đạo nhân kia.
Thiết Kỳ Sĩ cười khanh khách hỏi:
- Bây giờ tiền bối ẩn hhình chờ lệnh đồ thua mới ra thì e rằng có sự khác biệt. Chắc chắn tiền bối là Thái Hư thiên tôn phải không?
Người kia hỏi lại:
- ủa, tiểu tử ngươi căn cứ vào điều chi mà xác định như vậy?
Thiết Kỳ Sĩ cươì khanh khách đáp:
- giọng lưỡi này trong võ lâm chỉ có hai vị. Ngoài lão nhân gia là Thiên Tiên lão tổ. Nhưng Thiên Tiên lão tổ là người xuất gia, chẳng khi nào tự xưng là lão phu, nên vãn bối xác định như vậy.
Người kia nói:
- Thằng lõi quả có chổ thông minh quỉ quyệt. Giỏi lắm, lão phu phục ngươi rồi. Sẽ gặp nhau trong bước tiền đồ.
Cao Thức khẻ nói:
- Bước tiền đồ lại gặp chuyện rắc rối.
Thiết Kỳ Sĩ ngắt lời:
- Chắc lúc trời sáng gặp lại lão
Kỳ Dao hỏi:
- chúng ta đổi nẻo có được chăng?
Thiết Kỳ Sĩ dáp:
- chúng ta đổi nẻo nào bây giờ? Các vị nhìn lên trời không có trăng sao. Tại hạ muốn làm cho bọn họ noun noun đường một cách vô ích.
Cao Thức hỏi:
- Bay qua cửa quan này chăng?
Thiết Kỳ Sĩ dáp:
- Bây giờ bắt đầu bay, dưới đất nhìn không rõ. Bay tới lúc trời sáng thì cũng vượt xa được mấy trăm dặm.
Kỳ Dao hỏi:
- Còn đạo trưởng làm sao?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Ta đảm nhận phần đề phòng tập kích ở trên không nhưng không thể động thủ được.
Ba người liền cởi bỏ áo ngoài và áo choàng gấp lại. Thiết Kỳ sĩ nhìn lão đạo nói:
- Đạo trưởng, mau nằm phục trên lưng tại ha.
Lão đạo cả kinh hỏi:
- Ba vị là người ở Aûo Hải môn ư?
Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
- Đạo trưởng đã ngó thấy phi tử thần y cuả Aûo Hải môn rồi, vậy coi lại thần y của tại hạ là không còn nghi ngờ gì nữa.