watch sexy videos at nza-vids!
Truyện Anh Hùng Xạ Điêu-Hồi 28(b) - tác giả Kim Dung Kim Dung

Kim Dung

Hồi 28(b)

Tác giả: Kim Dung

Hoàng Dung nghĩ thầm:
- Rõ ràng mới gặp lão tặc ngươi ở Quân sơn tối qua, hôm nay lại mở miệng nói bậy. Được, là do ngươi mở mắt mà nói chuyện trong mơ. Đả cẩu bổng pháp của mình lợi hại, cứ nhân lúc bất ngờ đánh cho y trở tay không kịp đột nhiên cao giọng gọi lớn:
- Tĩnh ca ca, đánh vào lưng y.
Cừu Thiên Nhận giật nảy mình quay lại, trúc bổng của Hoàng Dung vung ra, dùng khẩu quyết chừ buộc quét tới y.
Cừu Thiên Nhận quay lại không thấy ai, biết ngay là trúng kế, vừa cảm thấy kình phong đánh tới vội tung người nhảy lên, tính ra cũng tránh được một chiêu, nhưng khẩu quyết chữ buộc trong Đả cẩu bổng pháp như sông dài sóng lớn liên miên kéo tới, quyết không cho địch nhân một chớp mắt nào để phản công, một lần buộc không trúng, lại buộc tiếp lần nữa, liên hoàn đánh ra, tuy chỉ một chữ buộc nhưng bên trong hàm chứa thiên biến vạn hóa. Cừu Thiên Nhận càng nhảy càng mau, chỉ thấy dưới đất có một làn ánh sáng xanh biếc giăng giăng bay lượn.
Buộc được bảy tám cái, Cừu Thiên Nhận nhảy lên hơi chậm, bị đánh trúng bắp chân trái một nhát, chân phải lại bị móc một cái, ngã lăn ra đất, ngoác miệng kêu lớn:
- Khoan hãy động thủ, ta có câu muốn nói.
Hoàng Dung cười hề hề thu bổng lại, đợi y nhảy lên, chưa rơi tới đất lại một khều một đánh, Cừu Thiên Nhận đứng không vững, ngã ngửa ra đất. Trong giây lát, Hoàng Dung liên tiếp buộc y năm lần, lần thứ sáu ngã xong, Cừu Thiên Nhận biết đứng dậy cũng chỉ ngã thêm cái nữa, bèn nằm sấp xuống đất không động đậy.
Hoàng Dung cười nói:
- Người giả chết à?
Cừu Thiên Nhận ứng tiếng đứng lên, phựt một tiếng, hai tay giật đứt dây lưng, nắm lưng quần kêu lên:
- Ngươi có đi không? Ta buông tay ra đấy?
Hoàng Dung sửng sốt, không ngờ rằng y là bang chủ một đại bang trên giang hồ mà lại dùng thủ đoạn hạ lưu như thế, chỉ sợ y buông tay thật, cắn môi một cái, quay người bỏ đi. Chỉ nghe lão già kia hô hô cười rộ sau lưng, có vẻ đắc ý phi thường, kế có tiếng chân vang lên, Hoàng Dung quay nhìn, chỉ thấy y hai tay nắm lưng quần, sãi chân đuổi tới.
Hoàng Dung vừa tức giận vừa buồn cười, cho dù nàng trí kế đa đoan nhưng nhất thời cũng không có cách nào hay, chỉ đành co chân bỏ chạy. Hai người chạy được hơn mười trượng, Cừu Thiên Nhận đang thấy có thể thừa cơ, chợt thấy Quách Tĩnh từ sau tường nhô ra, xông lên đứng chắn trước mặt Hoàng Dung, tay phải để trước ngực, tay trái từ từ tỳ lên hông, vẽ ra nửa vòng tròn vòng trước ngực. Cừu Thiên Nhận kiến văn rộng rãi, biết chỉ cần song chưởng của y vẽ xong hình tròn sẽ lập tức có chiêu thức lợi hại đánh ra, lúc ấy cười lớn ba tiếng, dừng lại nói:
- Ái chà, không xong, tệ quá, tệ quá.
Hoàng Dung nói:
- Tĩnh ca ca, đánh đi. Y nói gì mặc y.
Quách Tĩnh đêm trước trên ngọn Quân sơn đã thấy công phu Thiết chưởng của Cừu Thiên Nhận, quả thật mạnh mẽ tàn độc, tinh diệu tuyệt luân, không dưới Chu Bá Thông, Hoàng Dược Sư, Âu Dương Phong, tự biết mình còn lâu mới bằng được, nhưng lúc ấy đường hẹp gặp nhau, đâu dám có ý khinh địch? Lập tức vận khí vào đan điền, toàn thân căng lên, ngưng thần tiếp chiến.
Cừu Thiên Nhận hai tay nắm lưng quần, nói:
- Hai đứa nhỏ nghe cha các ngươi nói đây, hai hôm nay cha ngươi tham ăn tham uống nên bị đau bụng, đang muốn đi ngoài.
Hoàng Dung chỉ quát:
- Tĩnh ca ca, đánh y đi.
Còn mình thì không dám bước ra, lại lui lại mấy bước. Cừu Thiên Nhận nói:
- Ta hiểu ý hai đứa nhỏ các ngươi, không để cha các ngươi thi triển một chút bản lĩnh dạy dỗ cho một trận thì cũng chưa chịu phục đâu, nhưng cha các ngươi lại đang đau bụng đã đến lúc khẩn cấp, muốn són ra rồi đây này. Được thôi, hai đứa nhỏ các ngươi nghe đây, trong vòng bảy ngày, cha các ngươi sẽ chờ dưới núi Thiết Chưởng, các ngươi có dám lên không?
Hoàng Dung nghe y nói càn cha nọ con kia, trong tay đã nắm sẵn một nắm cương châm, chỉ đợi y nói tới lúc cao hứng sẽ dùng thủ pháp Mãn thiên hoa vũ ghim cho y mấy chục mũi, xem y còn dám múa môi khua lưỡi nữa không? Trong lòng còn đang tính toán, chợt nghe bốn chữ Dưới núi Thiết Chưởng, lập tức nhớ tới bốn hàng chữ bí mật trong bức họa mà Khúc Linh Phong để lại, giật nảy mình, thuận miệng nói:
- Được lắm, cho dù là ngươi có đầm rồng hang cọp, bọn ta cũng tới. Đến lúc ấy bọn ta sẽ tới thật đấy, không cho ngươi mặt dày nói bậy nữa đâu. Núi Thiết Chưởng ở đâu? Làm sao tới đó?
Cừu Thiên Nhận nói:
- Từ đây đi về phía tây, qua Thường Đức, Thần Châu, sông sóc Nguyên đi lên thì giữa Lư Khê và Thần Khê có một hòn núi hình dáng như năm ngón tay chĩa lên trời, đó là núi Thiết Chưởng. Núi này hình thế hiểm ác, cha các ngươi tay chân lại vô cùng lợi hại, nếu hai đứa nhỏ các ngươi sợ thì cứ ngoan ngoãn tạ tội với cha các ngươi, không cần phải tới đó nữa.
Hoàng Dung nghe sáu chữ: “Năm ngón tay chĩa lên trời” càng mừng thầm, nói:
- Được, một lời là quyết trong vòng bảy ngày bọn ta sẽ tới bái sơn.
Cừu Thiên Nhận gật gật đầu, chợt mặt mày nhăn nhó, liên tiếp kêu lên:
- Ái chà, ái chà!
Rồi xốc lưng quần chạy mau về phía tây.
Quách Tĩnh nói:
- Dung nhi, có một chuyện quả thật ta nghĩ không ra, cô nói cho ta nghe xem.
Hoàng Dung nói:
- Chuyện gì?
Quách Tĩnh nói:
- Vị lão tiền bối này võ công vốn rất lợi hại, chúng ta quyết không phải là địch thủ của y, sao y lại cứ thích lừa gạt người ta như thế? Có lúc lại còn làm ra vẻ võ công kém cỏi nữa? Hôm trước ở Quy Vân trang y đánh ta một chưởng vào ngực, nếu y sử dụng chân lực thì làm sao ta còn sống đến hôm nay? Y giả khùng giả ngây, rốt lại là có ý gì?
Hoàng Dung cắn cắn ngón tay, ngẫm nghĩ hồi lâu rồi nói:
- Ta cũng không sao hiểu được. Mới rồi ta dùng Đả cẩu bổng liên tiếp buộc y mấy cái, lão già này không còn sức trả đòn, chỉ còn cách giở trò xấu xa. Chẳng lẽ đêm qua y phóng thiết trượng vào núi lại là giở trò gì sao?
Quách Tĩnh lắc đầu nói:
- Y bóp gãy ngón tay của Lỗ Hữu Cước, dùng kình lực đón đỡ nội kình của ta đều là bản lĩnh chân thực, quyết không thể giả được.
Hoàng Dung khom người xuống, rút cành thoa trên đầu vạch vạch dưới đất, lại qua hồi lâu mới thở dài nói:
- Ta cũng không nghĩ ra là lão già này đang giở trò gì. Chúng ta tới núi Thiết Chưởng thì rốt lại sẽ có manh mối rõ ràng.
Quách Tĩnh nói:
- Tới núi Thiết Chưởng làm gì? Chuyện lớn ở đây đã xong rồi, chúng ta mau đi tìm sư phụ. Lão già xấu xa ấy chỉ thích lừa đảo, sao lại cho là thật chứ?
Hoàng Dung nói:
- Tĩnh ca ca, ta hỏi ngươi nhé. Bức tranh cha ta cho ngươi bị mưa làm hỏng đã lộ ra những chữ gì?
Quách Tĩnh lắc lắc đầu nói:
- Mấy chữ ấy tàn khuyết không trọn vẹn, chẳng nhìn ra là chữ gì nữa.
Hoàng Dung cười nói:
- Vậy ngươi không nhớ à?
Quách Tĩnh biết rõ là mình nhớ không ra, cho dù có nhớ ra chút gì thì cũng không thể rõ ràng bằng Hoàng Dung, vội nói:
- Dung nhi ngoan, nhất định cô nhớ ra rồi, nói mau cho ta nghe đi.
Hoàng Dung dùng cành thoa viết bốn hàng chữ ấy lên mặt đất nói:
- Chữ thiếu trong hàng đầu tiên nhất định là chữ Vũ, ghép lại là bốn chữ Di thư Vũ Mục. Chữ thiếu ở hàng thứ hai ta vốn không nghĩ ra, nhưng nghe lão già kia vừa nói thì lại rất dễ, không phải chữ Núi thì là chữ Ngọn.
Quách Tĩnh đọc lại một lượt:
- Di thư Vũ Mục, Tại núi Thiết Chưởng.
Bèn vỗ tay kêu lớn:
- Đúng thế, chúng ta đi mau đi? Thiết chưởng bang câu kết với người Kim, nhất định sẽ đem bộ sách quý này dâng cho Hoàn Nhan Hồng Liệt. Còn hai câu sau là thế nào?
Hoàng Dung cười nói:
- Ngươi chẳng chịu suy nghĩ gì, chỉ thích đùn đẩy cho người ta. Lão già kia nói núi Thiết Chưởng có hình dáng như năm ngón tay, vậy câu thứ ba chỉ e là bốn chữ Dưới núi Thiết Chưởng.
Quách Tĩnh vỗ tay kêu:
- Đúng đúng, Dung nhi cô thông minh lắm. Còn câu thứ tư?
Hoàng Dung trầm ngâm nói:
- Ta vốn cũng không nghĩ được ra câu này.... Đốt thứ hai,.., đốt thứ hai.
Nghiêng đầu qua một bên, mái tóc lắc lư, nói:
- Nghĩ không ra, chúng ta tới đó sẽ tính.
Hai người phóng ngựa thả điêu, đi thắng về phía tây, qua Thường Đức, tới Đào Nguyên, xuống Nguyên Lăng, không phải một ngày đã tới Lư Khê, hỏi chỗ núi Thiết Chưởng, nhưng mọi người đều lắc đầu không biết. Hai người rất thất vọng, đành tìm một khách điếm nhỏ trọ lại. Buổi tối Hoàng Dung hỏi tới các danh thắng cổ tích trong vùng, tiểu nhị thao thao bất tuyệt nói rất nhiều nhưng thủy chung không nhắc tới ba chữ núi Thiết Chưởng. Hoàng Dung chẩu môi một cái, nói:
- Một vùng rộng lớn thế này cũng chỉ bình thường. Lư Khê rốt lại cũng chỉ là một xứ nhỏ, có sông núi gì đẹp đâu?
Tiểu nhị bị khích, không sao nhịn được, nói:
- Lư Khê tuy là xứ nhỏ nhưng cũng có phong cảnh núi Hầu Trảo, nơi khác làm sao hơn được?
Hoàng Dung trong lòng rúng động, vội hỏi:
- Núi Hầu Trảo ở đâu?
Tiểu nhị không trả lời, nói:
- Tha lỗi cho không biết.
Rồi bước ra khỏi phòng đi thẳng.
Hoàng Dung đuổi theo ra cửa, nắm lưng y kéo lại lấy ra một đĩnh bạc ném xuống quầy, nói:
- Ngươi nói rõ đi, thì đĩnh bạc này là của ngươi.
Tiểu nhị động tâm, đưa tay nhè nhẹ nắn nắn đĩnh bạc, thèm thuồng nói:
- Cả đĩnh bạc lớn này à?
Hoàng Dung cười khẽ gật đầu. Tiểu nhị hạ giọng nói:
- Tiểu nhân nói thì nói, nhưng hai vị ngàn vạn lần không tới đó được. Trên núi Hầu Trảo có một bọn hung thần ác sát ở bất kể ai vào cách núi năm dặm cũng đừng hòng giữ được mạng.
Quách Hoàng hai người nhìn nhau một cái, gật gật đầu. Hoàng Dung nói:
- Núi Hầu Trảo có tất cả năm ngọn, giống như một bàn tay khỉ phải không?
Tiểu nhị mừng rỡ nói:
- Phải rồi, té ra cô nương đã biết, vậy thì không phải là tiểu nhân nói. Năm đỉnh núi ấy mới thật là kỳ quái.
Quách Tĩnh vội hỏi:
- Cái gì?
Tiểu nhị nói:
- Năm ngọn núi ấy xòe ra giống hệt năm ngón tay, ngón giữa cao nhất, hai bên theo thứ tự thấp dần xuống, chuyện đó cũng chưa lạ, lạ nhất là mỗi ngọn núi lại chia làm ba đoạn, như ba đốt trên ngón tay.
Hoàng Dung nhảy dựng lên kêu lớn:
- Ở đốt thứ hai, ở đốt thứ hai.
Quách Tĩnh cả mừng, cũng nói:
- Đúng rồi, đúng rồi.
Tên tiểu nhị không biết họ nói gì, ngơ ngác nhìn hai người. Hoàng Dung hỏi kỹ đường lên núi rồi cho y đĩnh bạc, tiểu nhị mừng cuống lên chạy ra ngoài.
Hoàng Dung đứng lên, nói:
- Tĩnh ca ca, đi thôi.
Quách Tĩnh nói:
- Từ đây tới đó bất quá chỉ hơn sáu mươi dặm, trong chớp mắt con tiểu hồng mã sẽ tới, sáng mai chúng ta hãy bái sơn cũng được.
Hoàng Dung cười nói:
- Bái sơn cái gì? Đi ăn trộm sách.
Quách Tĩnh kêu lên:
- Phải rồi, ta ngốc thật, không nghĩ ra chuyện này.
Hai người không dám làm kinh động mọi người trong quán, vượt cửa sổ ra ngoài, rón rén dắt ngựa ra, theo đường tiểu nhị chỉ phi về phía đông nam. Đường núi gập ghềnh, hai bên cỏ cao quá hông, rất khó đi lại đi được hơn bốn mươi dặm, xa xa đã nhìn thấy năm ngọn núi cao vọt vào trong mây. Con tiểu hồng mã thần tuấn vô song, không bao lâu đã phi tới chân núi.
Lúc ấy tới gần nhìn, chỉ thấy năm ngọn núi chót vót, quả thật như năm ngón tay dựng đứng trên không, ngọn ở giữa lại càng cao vọt lên. Quách Tĩnh mừng rỡ nói:
- Đỉnh núi này và bức tranh kia quả thật không hề khác nhau, cô xem trên núi chẳng phải toàn là cây tùng sao?
Hoàng Dung cười nói:
- Chỉ thiếu viên tướng múa kiếm. Tĩnh ca ca, ngươi lên đó múa kiếm một lúc đi.
Quách Tĩnh cười nói:
- Chỉ tiếc ta không phải là tướng quân.
Hoàng Dung nói:
- Muốn làm tướng quân có khó gì? Sắp tới Thành Cát Tư Hãn... .
Nói tới đó liền im bặt. Quách Tĩnh hiểu rõ nàng định nói gì, liền quay đầu đi, không dám nhìn nàng một cái.
Hai người để con ngựa và đôi điêu lại dưới chân núi, vòng qua sau ngọn núi chính, thấy bốn bề không có ai bèn thi triển khinh công vọt thẳng lên, đi được vài dặm thì đường núi quanh co khuất khúc chếch về phía tây, hai người theo đường thẳng lên, con đường này rẽ trái ngoặt phải, xoay tròn theo hình trôn ốc, vô cùng kỳ quái, khoảng sau một bữa cơm, đã thấy trước mặt toàn chay tùng dày đặc.
Hai người dừng lại bàn lên thắng đỉnh núi hay vào rừng xem xét tình hình, vừa nói được mấy câu chợt thấy trong khu rừng trước mặt thấp thoáng có ánh đèn lửa. Hai người lấy tay ra hiệu, nhẹ chân rón rén chạy tới gần chỗ ấy, vừa đi mấy bước, đột nhiên ào một tiếng, sau gốc cây lớn cạnh đường có hai hán tử áo đen nhảy ra, đều cầm binh khí, không nói tiếng nào, sấn ra chặn đường.
Hoàng Dung nghĩ thầm:
- Nếu giao thủ làm kinh động nhiều người thì không dễ mà ăn trộm được sách.
Chợt động linh cơ bèn rút chiếc thiết chưởng của Cừu Thiên Nhận trong bọc ra, lồng vào tay bước lên nước, cũng không nói tiếng nào.
Hai hán tử nhìn thấy thiết chưởng, trên mặt đều hiện ra vẻ kinh dị, khom lưng làm lễ rồi tránh ra bên đường. Hoàng Dung ra tay như chớp, ngọn trúc bổng đột nhiên vọt ra khẽ rung hai cái đã điểm trúng huyệt đạo của hai người, kế nắm chân lôi họ vào bãi cỏ rậm rồi chạy thẳng về phía có ánh đèn.
Gần tới nơi thấy đó là một tòa thạch thất năm gian, đèn lửa là hai bên đông tây soi tới, hai người núp ngoài phòng phía tây, chi thấy trong phòng có một cái lò lớn đặt đầy than đỏ, nấu một chảo gì đó bốc khói nghi ngút. Cạnh chảo có hai tiểu đồng áo đen, một người dùng kình kéo ống bể, người kia dùng thiết sản đảo vật trong chảo, tiếng nghe xèo xèo vật trong chảo giống như là mạt sắt. Một ông già nhắm mắt ngồi xếp bằng trước lò, quay mặt vào làn hơi nóng nghi ngút từ chảo bốc len, thong thả hít thở. Ông già ấy mặc áo ngắn vải vàng, chính là Cừu Thiên Nhận. Chỉ thấy y hít thở một lúc, trên đầu có một làn khí nóng nghi ngút xông lên, kế giơ cao hai tay, trên mười ngón tay cũng có khí nóng lởn vởn bốc ra, chợt đứng phắt dậy, hai tay ấn mạnh vào chảo. Đứa tiểu đồng đang kéo ống bể vốn đã mồ hôi toát ra đầy mặt, lúc ấy càng ra sức kéo mạnh. Cừu Thiên Nhận chịu nóng ngâm hai tay trong mớ mạt sắt rang nóng hồi lâu mới rút ra, xoay tay một cái đánh vào một cái túi nhỏ treo trên không. Phát chưởng ấy đánh ra kêu thành tiếng vang dội, nhưng cái túi vải vẫn im lìm không hề lay động.
Quách Tĩnh ngấm ngầm hoảng sợ, nghĩ thầm:
- Xem cái túi vải này bất quá chỉ chứa được một thăng mạt sắt, lại dùng dây nhỏ treo lên không, mà y lại đánh một chưởng vẫn không lay động. Người này võ công thâm hậu, quả thật không phải tầm thường.
Hoàng Dung thì lại cho rằng y đang làm ra vẻ lại giở trò ma lừa người, nếu không có việc ăn trộm sách quan trọng hơn, thì đã lên tiếng chọc ghẹo.
Hai người thấy y song chưởng đánh cái bao vải một lúc, lại nhúng tay vào chảo mạt sắt một lúc. Rồi đánh một lúc chứ không làm gì khác nữa, Hoàng Dung muốn nhìn xem rất lại tại sao trên thiết chưởng của Cừu Thiên Nhận lại có hơi nóng bốc lên, nhưng nhìn suốt nửa ngày vẫn không biết yếu quyết cổ quái của y ở đâu, nghĩ thầm:
- Nếu Nhị sư phụ tới đây nhất định ra tay một cái là có thể lấy được đồ chơi của lão già lừa đảo này, chứ mình thì cam bái hạ phong.
Lúc ấy rón rén tới dưới cửa sổ dãy phòng phía đông, thò đầu vào xem, lại vừa nhìn thấy đã giật nảy mình.
Nguyên là trong phòng có một nam một nữ, chính là Dương Khang và Mục Niệm Từ. Quách Tĩnh và Hoàng Dung đều vô cùng kinh ngạc:
- Tại sao Mục tỷ tỷ lại cũng ở đây?
Chỉ nghe Dương Khang hoa ngôn xảo ngữ, muốn lừa nàng thành thân cho sớm. Mục. Niệm Từ cứ nhất định đòi y giết Hoàn Nhan Hồng Liệt trước, trả thù cho cha mẹ xong mới có thể nói chuyện kết hôn. Dương Khang nói:
- Hảo muội tử, tại sao cô lại không biết đại thể như thế?
Mục Niệm Từ ngạc nhiên nói:
- Ta không biết đại thể à?
Dương Khang nói:
- Đúng thế. Gã Hoàn Nhan Hồng Liệt kia đề phòng rất cẩn mật, với sức một mình ta, há lại có thể dễ dàng hạ thủ sao? Cô làm vợ ta rồi, ta giả mang cô tới bái kiến bố chồng, lúc ấy hai người liên thủ, tự nhiên là đại công cáo thành.
Mục Niệm Từ thấy y nói có lý, cúi đầu ngẫm nghĩ, dưới ánh đèn hai má đỏ bừng. Dương Khang thấy nàng đã có vẻ ưng thuận, bèn nắm tay nàng nhè nhẹ vuốt ve, tay trái choàng qua tấm lưng ong của nàng.
Hoàng Dung không nhịn được nữa, đang định lên tiếng vạch trần âm mưu của y, chợt nghe sau lưng có một giọng sang sảng quát lên:
- Ai dám ngang nhiên lên núi của ta?
Quách Hoàng nhất tề quay lại dưới ánh trăng nhìn thấy rất rõ, không phải Cừu Thiên Nhận thì là ai? Trước đây gặp Cừu Thiên Nhận, thấy y tuy tự cao tự đại, làm ra vẻ này nọ, nhưng long nhãn thần vẻ gian trá rốt lại cũng không che giấu được, nhưng lúc này thấy y thần sắc nghiễm nhiên, oai nghiêm không thể xâm phạm được. Hoàng Dung bất giác sửng sốt, nghĩ thầm:
- Lão già này về tới núi của mình lại càng làm ra vẻ. Đúng rồi, nhất định y đã phát giác bọn mình lên núi, bèn nhúng tay vào chảo sắt làm trò, không phải để cho bọn mình xem thì để làm gì?
Lúc ấy cười nói:
- Cừu lão gia, ta tới thỉnh an ngươi đây. Cái hẹn bảy ngày chưa lỡ chứ hả?
Cừu Thiên Nhận tức giận nói:
- Cái gì mà cái hẹn bảy ngày? Ăn nói bậy bạ?
Hoàng Dung cười nói:
- Ờ, mới chớp mắt đã quên rồi sao, ngươi đã hết đau bụng chưa? Nếu vẫn còn thì chẳng bằng đi mời đại phu về chữa đi rồi hãy động thủ với ta, cho khỏi.., hì hì!
Cừu Thiên Nhận càng không nói gì, gầm lớn một tiếng, song chưởng xô mạnh vào hai vai Hoàng Dung. Hoàng Dung cười hì hì không thèm đếm xỉa gì tới không tránh không né, cố ý để gai nhọn trên tấm Nhuyễn vị giáp đâm cho tay y thủng mười mấy lỗ chợt nghe Quách Tĩnh la hoảng:
- Dung nhi tránh mau.
Bên tai tiếng kình phong rít lên, biết Quách Tĩnh ra tay đánh tới địch nhân, chỉ thấy trên đầu vai có một luồng lực đạo rất mạnh đập trúng, đang định tránh né thì đã không kịp, thân không tự chủ được ngã bật ra phía sau, người chưa chạm đất đã tắt thở luôn.
Cừu Thiên Nhận chưởng tâm vừa chạm gai nhọn trên tấm Nhuyễn vị giáp của nàng, cũng bị thụ thương không nhẹ, hai tay đầm đìa máu tươi, trong lòng vừa sợ vừa giận, nhìn thấy chưởng Quách Tĩnh đánh tới, vội vàng rút chưởng đỡ gạt.
Chưởng lực hai người chạm nhau, bình bình hai tiếng, đều cùng lùi lại ba bước. Chỉ có điều Cừu Thiên Nhận bước chân vững vàng, còn Quách Tĩnh thì loạng choạng hai cái, tay chưởng vừa chạm nhau, đối phương có thể nói ai cao ai thấp, đêm qua mượn thân hình đệ tử Cái bang để tỷ thí kình lực ở Quân sơn, hai người dường như ngang tai nhau, nhưng đó là do Quách Tĩnh dùng xảo kình của trận Thiên cang Bắc đẩu, lúc này lại thẳng thắn đối chưởng, rõ ràng còn thua một bậc. Quách Tĩnh lo lắng cho Hoàng Dung, đâu dám ham đánh, vội cúi xuống bế nàng lên, lập tức nghe tiếng gió rít lên sau lưng, địch nhân lại đã đánh tới.
Quách Tĩnh tay trái ôm chặt Hoàng Dung, cũng không quay lại, tay trái ra chiêu Thần long bãi vĩ vung ngược trở lại, đây là tuyệt chiêu cứu mạng trong Hàng long thập bát chưởng, y lúc gấp rút đánh ra, oai lực càng tăng thêm mấy phần.
Cừu Thiên Nhận và y chưởng lực chạm nhau, bất giác thân hình cũng hơi loạng choạng, lại cảm thấy những lỗ thủng trên bàn tay đau buốt lên, chỉ sợ gai nhọn trên người Hoàng Dung có tẩm chất độc, vội giơ chưởng ra dưới ánh trăng nhìn, thấy máu đỏ tươi mới hơi yên tâm.
Quách Tĩnh nhân lúc y đang ngần ngừ, ôm Hoàng Dung lên, sãi chân lao mau lên đỉnh núi, chỉ chạy được vài mươi bước, lại nghe sau lưng có tiếng quát tháo ầm ầm nổi lên, quay đầu nhìn xuống chỉ thấy vô số hán tử áo đen cầm đuốc quát lớn đuổi tới. Quách Tĩnh phía sau không có đường lui, chỉ còn cách trèo lên đỉnh núi, lúc vội vàng đưa tay sờ vào mũi Hoàng Dung, thấy không có chút hơi thở, vội gọi:
- Dung nhi, Dung nhi!
Nhưng thủy chung vẫn không nghe trả lời. Chính trong lúc chần chừ ấy, Cừu Thiên Nhận và mấy mươi cao thủ trong bang đã đuổi tới gần.
Quách Tĩnh nghĩ thầm:
- Nếu bằng vào một mình mình thì phá vòng vây xuống núi vốn cũng không khó, chỉ là Dung nhi đang bị trọng thương, thì khó có thể mạo hiểm như thế.
Lúc ấy càng gia tăng cước bộ, lại không theo đường nhỏ trên núi, mà cứ thẳng một mạch leo lên. Y luyện khinh công lên xuống dốc núi dựng đứng ở sa mạc, đường thẳng lại là đường gần nhất, nên không bao lâu đã cách xa đám người đuổi theo. Y bước chân không dừng, mặt kề vào mặt Hoàng Dung, thấy vẫn còn ấm, cũng hơi yên tâm, gọi thêm mấy tiếng, Hoàng Dung vẫn không trả lời, ngẩng đầu thấy còn cách đỉnh núi không xa, nghĩ thầm đỉnh núi này chu vi không rộng, bây giờ bốn phía ắt đã bị địch nhân vây chặt, cứ tìm một chỗ nghỉ chân, cứu Hoàng Dung tỉnh lại sẽ tính. Nhìn quanh một lượt, thấy bên trái có một chỗ đem ngòm vuông khoảng hai trượng như một cửa động, lập tức đề khí chạy tới gần tới nơi, quả nhiên là một sơn động, cửa động làm bằng ngọc thạch, xây dựng rất đẹp đẽ chỉnh tề.
Quách Tĩnh cũng bất kể trong động có mai phục nguy hiểm gì không, cứ xông thẳng vào, nhẹ nhàng đặt Hoàng Dung xuống đất, tay trái đè lên huyệt Linh đài sau lưng nàng, vận khí giúp nàng hô hấp. Bang chúng Thiết chưởng bang ở sườn núi càng lúc càng đông, quát tháo ầm ĩ, Quách Tĩnh cứ lờ đi như không nghe, lúc ấy cho dù có muôn ngàn người ngựa xông tới trước mặt, cũng phải cứu Hoàng Dung trước rồi mới tính.
Qua khoảng thời gian uống cạn chén trà, Hoàng Dung rên lên một tiếng tỉnh dần lại, hạ giọng kêu:
- Trước ngực ta đau lắm!
Quách Tĩnh cả mừng, an ủi:
- Dung nhi đừng sợ, cô cứ nghỉ ở đây một lúc.
Rồi bước ra cửa hang, đặt tay trước ngực, quyết liều mạng cự địch, nhưng đưa mắt nhìn xuống dưới bất giác vô cùng kinh ngạc, ánh lửa dưới sườn núi đã kết thành một bức tường lửa kéo lên, còn cách sơn động hơn một dặm, đã có thể nhìn rõ mặt người, người đi đầu khoác áo vải ngắn, chính là Cừu Thiên Nhận. Mọi người hai chân như đóng đinh xuống mặt đất, không ngừng quát tháo chửi mắng nhưng lại không ai tiến thêm một bước.
Qua hồi lâu, y không đoán ra mọi người giở trò gì bèn quay vào động cúi xuống nhìn Hoàng Dung, chợt sau lưng lách cách hai tiếng tựa hồ có bước chân vang lên. Quách Tĩnh cả kinh vung chưởng bảo vệ sau lưng rồi quay phắt lại, thấy sơn động đen ngòm sâu không thấy đáy, không biết phía trước là người ta hay yêu quái núp. Quách Tĩnh quát:
- Là ai? Ra mau đi.
Trong động vang lại câu nói của y, im lặng hồi lâu, chợt lại vang lên mấy tiếng lách cách, một tràng tiếng cười, rõ ràng giống hệt âm thanh của Cừu Thiên Nhận.
Quách Tĩnh đánh hỏa tập lên, chỉ thấy trong hang có một người rảo bước đi ra, người khoác áo vải tay cầm quạt lá quỳ, râu tóc bạc trắng, chính là Thiết chưởng thủy thượng phiêu Cừu Thiên Nhận. Quách Tĩnh vô cùng hoảng sợ, mới rồi rõ ràng thấy y đứng ở sườn húi suất lãnh bang chúng chửi mắng, tại sao ngoảnh đi đã ở trong sơn động? Trong chớp mắt ấy, chỉ thấy sống lưng lạnh buốt, kế đó sợ toát cả mồ hôi.
Chỉ nghe Cừu Thiên Nhận ha hả cười nói:
- Hai đứa nhỏ quả nhiên không sợ chết, tới tìm cha đây, tốt lắm! To gan đấy, rất có cốt khí, tốt lắm.
Đột nhiên sa sầm mặt, trên mặt lập tức có vẻ nghiêm nghị, quát:
- Đây là cấm địa của Thiết chưởng bang, kẻ vào chỉ có chết không sống, hai đứa nhỏ các ngươi chán sống rồi phải không?
Quách Tĩnh đang tính toán xem y nói như thế là có ý gì, lại nghe Hoàng Dung khẽ nói:
- Đã là cấm địa thì tại sao ngươi lại vào?
Cừu Thiên Nhận lập tức có vẻ lúng túng, nhưng lập tức che giấu ngay, nói:
- Cha đây có việc quan trọng, không có thời gian đâu mà nói chuyện lằng nhằng với con nhóc ngươi.
Nói xong bước mau ra khỏi động.
Quách Tĩnh thấy y sãi chân bước qua mặt, chỉ sợ y bất ngờ hạ độc thủ đả thương Hoàng Dung, nghĩ thầm:
- Bây giờ tiên hạ thủ vi cường, hậu hạ thủ vi ương.
Hai tay cùng vung ra đánh tới đầu vai, đoán rằng y ắt sẽ vung chưởng lại đỡ gạt, bèn lập tức co khuỷu tay thúc vào ngực y. Chiêu này là Diệu thủ thư sinh truyền thụ, đòn đánh vào vai trước là hư, đòn thúc vào ngực sau mới là thật, tinh diệu ở chỗ đòn sau che giấu không để lộ ra, địch nhân không dễ biết được. Y vung tay đánh tới, Cừu Thiên Nhận quả nhiên vung chưởng đỡ gạt, Quách Tĩnh hai vai cùng ấn tới, hai khuỷu tay đang định đánh ra, đột nhiên cảm thấy đòn đỡ gạt của đối phương yếu ớt vô lực, hoàn toàn không giống với công phu thượng thừa trên chưởng kình lúc mới giao phong vừa rồi. Quách Tĩnh trên tay biến chiêu mau hơn nhiều so với ý nghĩ, trong lòng còn chưa quyết nên đánh thế nào, hai tay thuận thế chụp xuống, đã nắm chặt hai cổ tay y.
Cừu Thiên Nhận dùng sức giằng ra, nhưng làm sao giằng được? Y không giằng còn khá, vừa giằng một cái đã bộc lộ ngay võ công kém cỏi. Quách Tĩnh không nghi ngờ gì nữa, hai tay một kéo một đẩy, Cừu Thiên Nhận bị đòn của y xô đi, loạng choạng chạy tới, Quách Tĩnh thuận tay điểm vào huyệt âm đô trên ngực y.
Cừu Thiên Nhận nằm lăn ra đất, không động đậy được nói:
- Thiếu gia ơi, đang lúc quan hệ tới tính mạng thế này, ngươi cần gì phải vất vả đùa giỡn với ta chứ?
Chỉ nghe tiếng quát tháo chửi mắng của bang chúng dưới sườn núi càng to hơn, nghĩ có lẽ bang chúng ở bốn ngọn núi còn lại cũng đã nhao nhao chạy tới.
Quách Tĩnh nói:
- Ngươi mau đưa bọn ta xuống núi.
Cừu Thiên Nhận cau mày lắc đầu nói:
- Cho dù tính mạng của ta không giữ được, cũng đời nào đưa các ngươi xuống núi?
Quách Tĩnh nói:
- Ngươi báo các đệ tử đồ tôn của ngươi tránh đường, xuống tới chân núi rồi, tự nhiên ta sẽ giải huyệt cho ngươi.
Cừu Thiên Nhận mặt mày nhăn nhó, nói:
- Thiếu gia ơi, ngươi hành hạ ta làm gì? Ngươi ra cửa động nhìn xuống là rõ thôi.
Quách Tĩnh bước ra cửa động nhìn xuống dưới, bất giác giật mình ngẩn ra, chỉ thấy Cừu Thiên Nhận tay cầm quạt lá quỳ, đang đứng trước bang chúng, hướng lên cửa động giẫm chân mắng lớn. Quách Tĩnh vội quay đầu lại, lại thấy Cừu Thiên Nhận vẫn nằm sờ sờ dưới đất, ngạc nhiên nói:
- Ngươi.., ngươi.., tại sao lại có hai người?
Hoàng Dung hạ giọng nói:
- Ngốc ca ca, ngươi còn chưa hiểu sao? Có hai Cừu Thiên Nhận, một ngươi võ công cao cường, một người chỉ biết giở trò. Hai người bọn họ giống hệt nhau. Đây là gã già mồm ăn người.
Quách tĩnh lại ngẩn ra hồi lâu mới sực hiểu ra nói với Cừu Thiên Nhận:
- Có đúng không?
Cừu Thiên Nhận nhăn nhó nói:
- Cô nương đã nói như thế, thì cứ cho là như thế đi. Hai người bọn ta là anh em sinh đôi, ta là anh. Võ công của ta vốn cao hơn, về sau công phu của người anh em ta lại vượt lên.
Quách Tĩnh nói:
- Vậy rốt lại ai là Cừu Thiên Nhận?
Cừu Thiên Nhận nói:
- Tên khác nhau có quan hệ gì? Gọi ta là Thiên Nhận hay gọi y là Thiên Nhận thì có gì khác đâu? Hai anh em ta rất thương yêu nhau, từ nhỏ đã dùng chung một cái tên.
Quách Tĩnh nói:
- Nói mau, rất lại ai là Cừu Thiên Nhận?
Hoàng Dung nói:
- Cần gì hỏi nữa? Tự nhiên y là kẻ mạo danh.
Quách Tĩnh hỏi:
- Hừ, lão già kia, vậy tên ngươi là gì?
Cừu Thiên Nhận không thoát được, đành nói:
- Nhớ lại trước kia cha ta cũng từng đặt cho ta một tên khác là Thiên Trượng.
Cừu Thiên Trượng mặt không hồng, tai không đỏ, thản nhiên như thường, nói:
- Người ta thích thế nào thì có tên thế ấy, ngươi quản được à? Mười thước là một trượng, bảy thước là một nhận, rốt lại ngàn trượng còn dài hơn ngàn nhận ba ngàn thước.
Hoàng Dung nói:
- Ta thấy ngươi nên đổi là thiên phân thiên ly gì đó thì hợp.
Quách Tĩnh nói:
- Tại sao họ đứng hết lại dưới chân núi quát tháo mà không xông lên?
Cừu Thiên Trượng nói:
- Không có lệnh của ta, ai dám xông lên?
Quách Tĩnh bán tín bán nghi. Hoàng Dung nói:
- Tĩnh ca ca, đừng tốt với y, xem ra lão tặc giảo hoạt này không chịu nói thật đâu. Ngươi cứ điểm vào huyệt Thiên đột của y xem..
Quách Tĩnh theo lời, vươn ngón tay ra điểm huyệt y.
Huyệt Thiên đột là thuộc mạch âm duy trong kỳ kinh bát mạch, ở dưới cổ họng, trên huyệt Toàn cơ một tấc, là chỗ hội họp của Nhâm mạch, vừa bị điểm trúng, Cừu Thiên Trượng chỉ thấy toàn thân như có hàng vạn con kiến cắn rứt, đau ngứa không sao chịu nổi, liên tiếp kêu lên:
- Ôi chao, ối chao, ngươi.., ngươi làm thế không phải như chôn sống người ta à? Lại làm việc xấu xa hại người như thế sao?
Quách Tĩnh nói:
- Mau trả lời ta thì ta sẽ giải huyệt cho.
Cừu Thiên Trượng kêu lên:
- Ðược rồi, cha đây không chống nổi hai đứa nhóc các ngươi.
Rồi nhịn đau ngứa, nói ra sự thật.
Nguyên Cừu Thiên Trượng và Cừu Thiên Nhận là anh em sinh đôi, hai người lúc nhỏ tính tình dung mạo hoàn toàn không có gì khác nhau. Đến năm mười ba tuổi, Cừu Thiên Nhận vô tình cứu được bang chủ Thiết chưởng bang Thượng Quan Kiếm Nam. Thượng Quan bang chủ nhớ ơn muốn báo đáp, dốc hết võ công của mình ra dạy cho y. Cừu Thiên Nhận đến năm hai mươi bốn tuổi thì công phu dần dần có triển vọng hơn sư phụ, năm sau Thượng Quan bang chủ qua đời, lúc lâm chung giao quyền bang chủ Thiết chưởng bang lại cho y.
Thượng Quan bang chủ giữ lòng trung nghĩa, có chí khôi phục giang sơn, Cừu Thiên Nhận lại một lòng một dạ rèn luyện võ công, võ công càng luyện càng cao, cái tên Thiết chưởng thủy thượng phiêu lừng lẫy trên giang hồ. Năm xưa luận kiếm ở Hoa sơn, bọn Vương Trùng Dương từng mời y tham dự. Cừu Thiên Nhận vì Thiết chưởng thần công chưa thành tựu hoàn toàn, tự biết không phải là địch thủ của Vương Trùng Dương nên từ chối không dự, hơn mười năm nay ẩn cư trên núi Thiết Chưởng, đóng cửa khổ luyện, có ý chờ đến dịp luận kiếm ở Hoa sơn lần thứ hai sẽ đoạt danh hiệu Thiên hạ đệ nhất võ công.
Lúc ấy hai anh em tính tình đã hoàn toàn khác nhau, một người võ nghệ ngày càng tăng tiến, một người thì thẹn không bằng, càng ngày càng thích giở trò bịp người. Một người ẩn cư trong núi sâu, một người thừa cơ mạo nhận tên anh em ra ngoài khoe khoang. Người Quách Tĩnh và Hoàng Dung gặp ở Quy Vân trang và phủ Lâm An là Cừu Thiên Trượng, còn ở Quân sơn, núi Thiết Chưởng là gặp Cừu Thiên Nhận. Chỉ vì hai người diện mạo y phục giống hệt nhau, Hoàng Dung không phân biệt được, nên bị thiết chưởng của Cừu Thiên Nhận đả thương.
Ngọn Trung Chỉ núi Thiết Chưởng này là nơi chôn cất bang chủ các đời của Thiết chưởng bang, lúc bang chủ lâm chung tự lên núi này chờ chết. Trong bang có một bang quy cực kỳ nghiêm khắc là bất kể ai bước vào khu vực đốt thứ hai của ngọn Trung Chỉ thì quyết không được sống mà xuống núi. Nếu bang chủ chết ở ngoài, phải do một đệ tử trong bang mang xác lên núi, nhưng sau đó phải tự tử chết theo, đệ tử trong bang đều coi đó là việc cực kỳ vinh dự. Quách Tĩnh cõng Hoàng Dung, hoảng sợ không chọn đường, chạy lầm vào thánh địa của Thiết chưởng bang, cho nên bang chúng chỉ đành phẫn nộ hò hét chứ không dám phạm điều cấm, đuổi theo tới cùng. Ngay cả bang chủ Cừu Thiên Nhận cũng bỏ phí một thân võ công, cũng chỉ có cách cao giọng chửi mắng mà thôi.
Vậy tại sao Cừu Thiên Trượng lại dám vào trong thạch thất? Nguyên là mỗi đời bang chủ Thiết chưởng bang lúc lâm chung, ắt mang theo những bảo đao bảo kiếm, cổ vật trân ngoạn mà họ thích lên núi, hết đời này đến đời khác, bảo vật trong thạch thất tự nhiên là có không ít. Cừu Thiên Trượng mấy tháng nay liên tiếp chịu nhục, tự nghĩ võ nghệ của mình không bằng người, nếu có được mấy thanh lợi đao chém sắt như bùn, thì lúc lâm địch giao phong chắc chắn oai lực sẽ tăng lên, nghĩ:
- Quách Hoàng trong vài ngày sẽ tìm lên núi, lúc gặp nhau làm sao đối địch?
Lúc ấy y liều mình mạo hiểm, lén vào thạch thất ăn trộm bảo vật, đoán rằng trong Thiết chưởng bang không ai dám tiến vào cấm địa trên đốt thứ hai ngọn Trung Chỉ, quyết không đến nỗi bị phát hiện, nào ngờ vừa khéo lại chạm phái hai người Quách Hoàng.
Quách Tĩnh nghe y nói xứng, trầm ngâm không nói gì, nghĩ thầm:
- Chỗ này đã là cấm địa thì chắc địch nhân không đám sấn vào gần, nhưng núi này cao chạm mây, bốn phía không có đường nào chạy xuống, làm sao thoát nạn?
Hoàng Dung chợt nói:
- Tĩnh ca ca, ngươi vào trong thăm dò xem.
Quách Tĩnh nói:
- Ta xem thương thế cô trước đã.
Rồi đánh hỏa tập đốt một nhánh cây khô, cởi tấm Nhuyễn vị giáp trên vai nàng ra, chỉ thấy trên làn da trắng muốt in rõ dấu một bàn tay năm ngón đen sì, bị thương quả thật không nhẹ, nếu không có tấm Nhuyễn vị giáp che chở thì hai chưởng ấy đã lấy mạng nàng rồi. Quách Tĩnh nghĩ thầm:
- Âu Dương Phong và Cừu Thiên Nhận công lực tương đương, hôm ấy ân sư bị trúng Cáp mô công của Tây độc, Dung nhi may là cách một lớp giáp, nhưng công phu của ân sư thì khác hẳn Dung nhi. Xem ra vết thương của Dung nhi cũng tương đương với vết thương của ân sư, quả thật khó mà khỏi được.
Tay cầm cành củi, ngơ ngẩn xuất thần.
Cừu Thiên Trượng kêu lớn:
- Thằng nhóc nói như đánh rắm à? Còn không giải huyệt cho cha ngươi? Vừa đau vừa ngứa thế này, ai mà phịu nổi? Ngươi cứ tự điểm huyệt ngươi mà xem.
Quách Tĩnh nghĩ tới thương thế của Hoàng Dung, cũng chưa nghe thấy.
Hoàng Dung cười khẽ một tiếng, nói:
- Ngốc ca ca, ngươi sợ gì chứ? Giải huyệt cho lão già đi thôi.
Quách Tĩnh lúc ấy mới giật mình, bước qua giải huyệt cho y.
Cừu Thiên Trượng lập tức không bị đau ngứa nữa, nhưng huyệt âm đô vẫn bị phong bế, nằm dưới đất chỉ có cách cắn râu trợn mắt thở phì phì.
Quách Tĩnh tìm một nhánh tùng dài khoảng hai thước, đốt lên cầm trong tay, nói:
- Dung nhi, ta vào trong xem thử, cô một mình ở đây có sợ không?
Hoàng Dung người lúc nóng lúc lạnh, quả thật đau không chịu nổi, chỉ sợ Quách Tĩnh lo lắng, cười gượng nói:
- Có lão già này ở đây làm bạn, ta không sợ, ngươi đi đi.
Quách Tĩnh nhấc cao thanh củi từng bước từng bước tiến vào trong. Qua hai khúc quanh, trước mặt đột nhiên hiện ra một huyệt động rất lớn. Động đá này là tự nhiên sinh ra, to gấp mười lần nhà cửa đài tạ do người ta xây dựng. Đưa mắt nhìn ra, trong động có hơn mười bộ xương, hoặc ngồi hoặc nằm, dáng vẻ đều không giống nhau, có bộ thì rã ra trên đất, có bộ còn nguyên hình thù, cũng có nhiều bộ đa mục nát. Bên cạnh mỗi bộ xương đều có võ khí, ám khí, vật dùng, trân bảo. Quách Tĩnh ngẩn ra nhìn hồi lâu, nghĩ thầm:
- Mười mấy vị bang chủ này trước kia đều là anh hùng một đời hôm nay đều trở thành một bộ xương khô, rốt lại mọi người đều có bạn, cũng không đến nỗi tịch mịch. Đúng, cách này rất hay, còn hơn là một mình lẻ loi nằm trong mộ dưới đất.
Y nhìn thấy các bảo vật bảo kiếm, đều như không nhìn thấy, chỉ lo cho Hoàng Dung, đang định quay trở ra, chợt thấy trước một bộ xương bên vách phía đông có đặt một cái hộp gỗ, trên nắp hộp dường như có chữ. Y bước lên vài bước, giơ cành củi lên soi, chỉ thấy trên nắp hộp khắc bốn chữ “Yếu quyết phá Kim”.
Y trong lòng rúng động:
- Biết đâu đây chính là di thư của Nhạc Vũ Mục?
Bèn đưa tay, cầm lấy nắp hộp, nhẹ nhàng nhấc ra, chỉ nghe lách cách mấy tiếng, bộ xương khô đột nhiên nghiêng đầu đổ xuống phía y.
Quách Tĩnh giật mình, vội vàng nhảy lùi lại, bộ xương ấy đổ xuống tới đất, xương cốt vương vãi bốn phía.
Quách Tĩnh cầm cái hộp gỗ chạy ra phía ngoài, cắm thanh, củi vào một cái lỗ trên vách đá, đỡ Hoàng Dung lên, mơ nắp hộp trước mặt nàng, trong hộp quả nhiên có hai quyển sách, một dày một mỏng. Quách Tĩnh cầm quyển mỏng phía trên lên, giở ra xem thử, nguyên là những tấu sớ, biểu hịch, đề ký, thư từ, thi ca của Nhạc Phi năm xưa. Quách Tĩnh tiện tay lật ra, chỉ thấy từng câu từng chữ đều mang ý khí trung nghĩa, không kìm được lớn tiếng ca ngợi. Hoàng Dung hạ giọng nói:
- Ngươi đọc một đoạn cho ta nghe xem.
Quách Tĩnh thuận tay giở một cái, thấy một trang trên đề năm chữ:
- Ngũ Nhạc từ minh ký.
Lúc ấy bèn đọc:
- Từ khi Trung nguyên gió bụi, Di Địch vào xâm lấn, ta phát phẫn ở Hà sóc, dấy quân từ Tương Đài, buộc tóc theo quân, trải hơn hai trăm trận. Tuy chưa thể xông vào chốn man di, quét sạch sào huyệt, nhưng cũng đã trả được mối quốc thù trong muôn một. Nay lại dắt một toán quân lẻ loi, dấy lên ở Nghi Hưng. Sau trận đánh ở Kiến Khang, một tiếng trống đánh tan quân giặc, hận là chưa thể khiến cho chúng không còn cỗ ngựa nào quay về. Vì thế nuôi binh dưỡng quân, tập trung sức lực chờ giặc, kế khích lệ sĩ tốt, hẹn ngày đánh tiếp, phía bắc vượt qua sa mạc, rưới máu trước triều đình giặc, giết sạch bọn man di, đón Nhị thánh về kinh khuyết, đưa đất cũ về đồ bản, triều đình không lo lắng, chúa thượng được ngủ yên, là ước nguyện của ta vậy. Nhạc Phi ở Hà sóc đề.
Bài ký ngắn này ghi rõ hoài bão một đời của Nhạc Phi. Quách Tĩnh biết chữ có hạn, nhưng trong lòng cũng dấy lên tình cảm khảng khái kích ngang, tuy có mấy chữ đọc sai, nhưng cũng đọc bài ký này với giọng sang sảng, vô cùng hùng hồn.
Nếu là hôm ở Quy Vân trang thì Cừu Thiên Trượng chắc sẽ có vài câu mỉa mai, nói:
- Nhạc Phi không biết thời vụ một tấm ngu trung chẳng có ích gì cho nước cho dân, nhưng lúc này huyệt đạo trên người chưa được giải, chỉ cần một câu chọc giận Quách Tĩnh, thì có quá nửa là y sẽ điểm lại vào huyệt Thiên đột của mình, Nhạc Phi có biết thời vụ hay không không quan hệ gì, nhưng nếu mình không biết thời vụ thì nhất định không được Lúc ấy gật đầu lia lịa khen “Văn chương viết rất hay, đọc cũng rất hừng hồn, kẻ anh hừng đọc văn chương của bậc anh hùng, ý nghĩa thật càng rõ ràng.
Hoàng Dung thở dài nói:
- Chẳng trách gì cha thường nói chỉ hận mình sinh muộn mất sáu chục năm, không thể được đích thân gặp gỡ vị đại anh hùng này. Ngươi đọc một bài thơ khác của ông xem.
Quách Tĩnh theo thứ tự đọc luôn mấy bài Mãn giang hồng, Tiểu trùng sơn mà Hoàng Dung biết, còn các bài thơ Đề Thúy Quang tự, Tặng Trương Hoàn thì nàng chưa biết.
Tiếng hò hét của bang chúng Thiết chưởng bang ở lưng núi không tắt, Quách Tĩnh để Hoàng Dung nằm gối đầu lên đùi mình, kề sách vào dưới ánh lửa sáng, cao giọng đọc bài thơ của Nhạc Phi nhan đề là Đề chùa Long Cư ở Phiên Dương: “Đá dựng cao chùa núi, Lâm tuyền cảnh sáng trong. Vàng lòa thân tượng Phật, Tuyết trắng tóc sư ông. Đầm lạnh sinh trăng sáng, Đêm thu vướng gió thông. Làm mưa thương bách tính, Khăn khẳn nhắn cho rồng.”
Chỉ nghe gió động cây rừng, sơn cốc ù ù, Hoàng Dung đột nhiên thấy lạnh, rúc vào lòng Quách Tĩnh. Quách Tĩnh xuất thần nói:
- Nhạc Vũ Mục khăn khẳn không quèn bách tính đau khổ, như thế mới đúng là chân anh hùng đại hào kiệt.
Hoàng Dung ờ một tiếng, cười khẽ nói:
- Thơ của đại anh hùng, tiểu anh hùng tới đọc, bên cạnh lại có một vị lão anh hùng nằm dưới đất nghe, đúng là trên gấm thêm hoa.
Rồi hỏi Quách Tĩnh:
- Còn quyển kia viết gì?
Quách Tĩnh cầm lên đọc vài hàng, mừng rỡ nói:
- Đây.., chỉ e đây chính là binh pháp mà Vũ Mục vương đích thân viết ra. Gã gian tặc Hoàn Nhan Hồng Liệt nằm mơ cũng nhớ tới, chính là bộ sách này. Thật may mà chưa bị gã gian tặc ấy lấy đi. Chỉ thấy trang đầu viết một hàng chữ lớn: Chọn người cẩn thận, luyện tập chăm chỉ, thưởng phạt công bằng, hiệu lệnh rõ ràng, kỷ luật nghiêm minh, đồng cam cộng khổ.
Đang định xem kỹ, chợt nghe tiếng quát tháo của bang chúng Thiết chưởng bang ở lưng núi im bặt, bốn bề ngoài tiếng gió rít trên núi thì không có tiếng động nào. Trong bấy nhiêu lâu tiếng chửi mắng, quát tháo của bang chúng trong bang thủy chung không dứt, lúc ấy đột nhiên im bặt, cảm thấy vô cùng kỳ quái.
Quách Tĩnh và Hoàng Dung lắng tai nghe ngóng, qua hồi lâu, trong bầu không khí im lặng văng vẳng có tiếng củi cỏ cháy lách tách, chỉ nghe Cừu Thiên Trượng luôn miệng kêu khổ, nói:
- Hôm nay cái mạng già của cha đây phải chết vào tay hai đứa nhóc con các ngươi rồi.
Quách Tĩnh bước mau ra cửa động, chỉ thấy mấy bức tường lửa từ dưới núi cháy lên. Quanh ngọn núi này đều là cỏ cao rừng rậm, một phen phóng hỏa, trong chớp mắt đã biến thành một biển lửa.
Quách Tĩnh lập tức hiểu ra, họ không dám tiến vào cấm địa, nên dùng kế hỏa công. Trong sơn động không có vật gì dẫn lửa, không đến nỗi bị cháy, nhưng ba người chúng ta có thể bị hun thành tro. Vội vàng quay vào bế Hoàng Dung lên, chợt nghe Cừu Thiên Trượng dưới đất ngoác mồm chửi lớn, lúc ấy bèn đạp nhẹ vào lưng y hai cái, giải khai huyệt đạo cho y, để y tự đi lại, đem hộp gỗ và hai quyển sách cho vào bọc, không dám chần chừ, chạy thẳng lên đỉnh núi.
Động đá này là ở đốt thứ hai ngọn Trung Chỉ, cách đỉnh núi mấy mươi trượng.
Quách Tĩnh ngưng thần đề khí, trong chớp mắt đã leo lên tới đỉnh. Cừu Thiền Trượng cũng từng bước từng bước bò lên. Quách Tĩnh quay đầu nhìn xuống dưới, thấy lửa đang từ từ lan lên, tuy nhất thời không thể tới được nhưng rốt lại cũng khó thoát thân, bất giác thở dài một tiếng.
Hoàng Dung chợt nói:
- Nhạc Vũ Mục vương tên Phi, tự Bằng Cử, chúng ta cũng làm chim bằng bay lên được không?
Quách Tĩnh hỏi:
- Làm sao bay lên như chim bằng.
Hoàng Dung nói:
- Gọi điêu nhi chở chúng ta bay lên.
Vừa nghe câu ấy, Quách Tĩnh mừng rỡ nhảy lên, kêu lớn:
- Trò này thật thú vị. Ta gọi điêu nhi lên đây. Chỉ không biết điêu nhi có đủ sức không.
Hoàng Dung thở dài nói:
- Cho dù có chết cũng phải mạo hiểm thử một lần thôi.
Quách Tĩnh lập tức ngồi xếp bằng, ngưng tụ trung khí vào đan điền một lúc, sau đó từ cổ phát ra một tiếng, tiếng hú vang ra xa, đó chính là nội công huyền môn của phái Toàn Chân mà năm trước Mã Ngọc dạy cho y, sau khi y tu tập Cửu âm chân kinh, công lực càng tăng tiến. Ngọn Trung Chỉ phong này từ chân núi tới đỉnh núi đâu chỉ cách nhau vài dặm, nhưng tiếng hú vang lên, qua không bao lâu thì bóng trắng chớp lên trên không, đôi chim điêu dưới ánh trăng đã lướt gió tới đậu xuống trước mặt hai người.
Quách Tĩnh giúp Hoàng Dung cởi tấm Nhuyễn vị giáp đỡ nàng lên nằm trên lưng con điêu mái, sợ nàng sau khi bị thương không có sức bám víu bèn dùng vạt áo buộc chặt nàng vào con điêu, sau đó nằm lên lưng con điêu trống, giữ chắc đầu chim, hú lớn một tiếng, đôi điêu vỗ cánh bay lên. Hai người đột nhiên bay lên không, đôi điêu vừa rời khỏi đỉnh núi, lập tức cảm thấy rất vững chắc. Quách Tĩnh lúc đầu còn sợ mình nặng, điêu nhi chưa chắc đã cõng nổi, nào ngờ bạch điêu hai cánh xòe ra, hoàn toàn không có vẻ gì là sắp rơi xuống.
Hoàng Dung rốt lại tính tình trẻ con, nghĩ chuyện này là thiên hạ kỳ quan, cũng nên để cho lão già Cừu Thiên Trượng nhìn cho rõ, bèn khẽ kéo cổ chim điêu, muốn nó bay về phía Cừu Thiên Trượng, con điêu mái theo lệnh bay tới.
Cừu Thiên Trượng đang lúc hoảng loạn vừa nhìn thấy thế, không kìm được vừa mừng vừa sợ vừa lạ, kêu lên.
- Hảo cô nương, mang ta đi với. Lửa lớn sắp cháy tới rồi, lão không sống được đâu?
Hoàng Dung cười nói:
- Con điêu này của ta không chở được hai người. Ngươi xin em ngươi cứu ngươi đi, Chẳng lẽ không được à? Ngươi hơn y ba ngàn thước, y không nghe lệnh ngươi không được.
Rồi vỗ khẽ vào cổ chim, quay lại bay lên.
Cừu Thiên Trượng hoảng sợ kêu lên.
- Hảo cô nương, cô xem ta chơi có hay không này?
Hoảng Dung nảy dạ hiếu kỳ, kéo điêu quay lại, muốn xem y có trò gì hay.
Cừu Thiên Trượng đột nhiên nhảy xổ tới vọt ra khỏi đỉnh núi ôm chặt lưng Hoàng Dung. Y biết nếu không rời khỏi đỉnh núi thì cho dù thoát khỏi biển lửa song lén vào cấm đia, phạm nghiêm quy trong bang, đừng nói là anh em của bang chủ, cho dù là chính bang chủ cũng chưa chắc đã được sống, lúc ấy lại nghĩ có vào động đá để tránh lửa thì đường vào cũng đã bị lửa chắn ngang, bèn bất kể mọi chuyện, nhảy bằng được lên lưng điêu để chạy trốn.
Con bạch điêu tuy khỏe mạnh nhưng phải cõng hai người, Hoàng Dung bị Cừu Thiên Trượng ôm chặt, con bạch điêu lập tức sa mau xuống hang núi. Con điêu hai cánh cố sức đập mạnh, nhưng thủy chung vẫn chi trì không được. Cừu Thiên Trượng nắm chặt lưng Hoàng Dung, dùng sức toan xô nàng ra khỏi lưng điêu, nhưng nàng đã được buộc chặt vào lưng điêu, nhất thời không sao xô xuống được. Hoàng Dung tay chân bị trói, cũng không thể trả đòn. Nhìn thấy hai người một điêu đều rơi thẳng xuống hang sâu, tan tành xương thịt.
Bang chúng bang Thiết chưởng đứng ở lưng núi nhìn thấy rất rõ, ai cũng hoảng sợ trợn mắt há miệng, không kêu được tiếng nào. Đang lúc nguy cấp, con điêu chở Quách Tĩnh lướt mau tới, mỏ cứng mổ xuống trúng đỉnh đầu Cừu Thiên Trượng. Lão già đột nhiên thấy đỉnh đầu đau buốt, đưa tay đỡ gạt, đúng lúc lỏng tay ra ấy đã thấy người lộn nhào liên tiếp rơi xuống, tiếng kêu gào thê thảm từ dưới sơn cốc vang lên. Con điêu mái trên lưng nhẹ bổng, rướn cổ kêu một tiếng vui mừng, đập cánh bay lên. Đôi điêu chở hai người, sóng đôi bay về phía bắc.
Anh Hùng Xạ Điêu
Hồi 1(a)
Hồi 1(b)
Hồi 2(a)
Hồi 2(b)
Hồi 3(a)
Hồi 3(b)
Hồi 4(a)
Hồi 4(b)
Hồi 5(a)
Hồi 5(b)
Hồi 6(a)
Hồi 6(b)
Hồi 7(a)
Hồi 7(b)
Hồi 8(a)
Hồi 8(b)
Hồi 9(a)
Hồi 9(b)
Hồi 10()
Hồi 11(a)
Hồi 11(b)
Hồi 12(a)
Hồi 12(b)
Hồi 13(a)
Hồi 13(b)
Hồi 14(a)
Hồi 14(b)
Hồi 15(a)
Hồi 15(b)
Hồi 16(a)
Hồi 16(b)
Hồi 17(a)
Hồi 17(b)
Hồi 18(a)
Hồi 18(b)
Hồi 19(a)
Hồi 19(b)
Hồi 20(a)
Hồi 20(b)
Hồi 21(a)
Hồi 21(b)
Hồi 22(a)
Hồi 22(b)
Hồi 23(a)
Hồi 23(b)
Hồi 24(a)
Hồi 24(b)
Hồi 25(a)
Hồi 25(b)
Hồi 26(a)
Hồi 26(b)
Hồi 27(a)
Hồi 27(b)
Hồi 28(a)
Hồi 28(b)
Hồi 29(a)
Hồi 29(b)
Hồi 30(a)
Hồi 30(b)
Hồi 31(a)
Hồi 31(b)
Hồi 32(a)
Hồi 32(b)
Hồi 33()
Hồi 34(a)
Hồi 34(b)
Hồi 35(a)
Hồi 35(b)
Hồi 36(a)
Hồi 36(b)
Hồi 37(a)
Hồi 37(b)
Hồi 38(a)
Hồi 38(b)
Hồi 39(a)
Hồi 39(b)
Hồi 40(a)
Hồi 40(b)