watch sexy videos at nza-vids!
Truyện Tầm Tần Ký-Hồi 70 - tác giả Huỳnh Dị Huỳnh Dị

Huỳnh Dị

Hồi 70

Tác giả: Huỳnh Dị

Xe ngựa chạy dưới ánh đèn lồng của bọn thị vệ, lúc này đường phố Hàm Ðan rất vắng vẻ, tĩnh lặng.
Hạng Thiếu Long ngồi trong xe mà lòng như tơ vò.
Cho đến lúc này, gã vẫn chưa nghĩ được kế hoạch gì hay để có thể bắt sống Triệu Mục, cắt đầu Nhạc Thừa, sau đó an toàn thoát khỏi Hàm Ðan.
Triệu Mục đêm nay vừa bị hành thích, sau này chắc hẳn sẽ cẩn thận hơn, công việc bảo vệ sẽ tăng cường, trong tình huống này muốn giết được y không phải dễ dàng chứ đừng nói bắt sống y.
Còn Nhạc Thừa là thái thú của thành Hàm Ðan, binh mã trong thành nằm trong tay y, muốn giết chết y đâu phải là chuyện dễ dàng.
Giờ đây sứ tiết sáu nước và các yếu nhân đều đã kéo đến, người Triệu vì muốn giữ bí mật, lại vì ngăn ngừa gián điệp người Tần vào nên canh gác càng nghiêm hơn, thậm chí muốn đưa người ra ngoài thành cũng là chuyện nguy hiểm, bởi vì việc ra vào đều có người ghi lại kỹ càng.
Huống chi thời gian có hạn, nếu người Triệu phát giác không có chuyện đàn ngựa sẽ đến Hàm Ðan, gã sẽ càng nguy hiểm hơn.
May mà vẫn còn có mấy trăm con ngựa sẽ đến đây để người Triệu bớt đi sự chờ đợi.
Ðứng bên cạnh Triệu Mục cũng là điều nguy hiểm, chỉ cần nói sai một câu thì sẽ bại lộ ngay. Còn chuyện tình cảm riêng tư thì càng rối hơn.
Ðầu tiên ai có thể đảm bảo được Kỷ Yên Nhiên không thay lòng đổi dạ, có bài học của Triệu Nhã, lòng tin của gã đối với bản thân về mặt này không còn như trước nữa.
Mối ân oán với Triệu Nhã càng khiến cho gã rối lòng hơn. Có lúc cảm thấy ả đáng thương, nhưng phần lớn thời gian là cảm thấy đáng hận.
Thôi đi!
Hay quên ả thì hơn.
Ả quả thật là một nữ nhân đa tình, gặp ai yêu nấy.
E rằng Lý Viên ấy vừa mới nói mấy câu thì ả đã ngã vào lòng y.
Nghĩ tới đây, ngọn lửa báo thù lại bùng cháy, trong lòng càng mâu thuẫn hơn.
Triệu Chi rõ ràng đã thấy được điều gì, lòng người khó đoán, nếu như ả bán đứng, họ sẽ càng thê thảm hơn, đánh nhau cho tới chết quả là một kết cuộc tốt, điều đáng sợ nhất là bị bắt sống, lúc ấy sống cũng không bằng chết.
Cuối cùng đã về đến nơi.
Hạng Thiếu Long xuống ngựa vào trong phủ.
Ô Trác, Ðằng Dực, Kinh Tuấn đều chờ gã quay về.
Ba người thấy vẻ mặt gã không vui đều không dám hỏi, vào trong phòng để họp kín.
Hạng Thiếu Long mặt lạnh như tiền, hỏi Kinh Tuấn, „Tiểu Tuấn! Ngươi đã tiết lộ điều gì với Triệu Chi? Không được giấu diềm."
Hai người Ðằng Dực và Ô Trác đều biến sắc.
ở cái nơi nguy hiểm đầy rẫy kẻ thù này, giống như từng bước đi trên băng mỏng, nếu sai một bước thì lập tức họa sẽ giáng xuống, huống hồ chi để lộ bí mật.
Kinh Tuấn giật mình, cúi đầu, hoảng hốt nói, „Tam ca đã gặp Triệu Chi rồi sao?"
Hạng Thiếu Long không nói Triệu Chi trực tiếp tiết lộ thân phận y để tránh Kinh Tuấn đôi chối, chỉ gật đầu.
Ðằng Dực giận lắm, mắng, „Tên tiểu tử ngu ngốc nhà ngươi, không biết nặng nhẹ, ngươi có biết bao nhiêu người sẽ mất mạng vì hành vi ngu xuẩn của ngươi chăng? Chúng ta đã sớm cảnh cáo ngươi rồi."
Kinh Tuấn gượng cười, „Nhưng lời cảnh cáo ấy đã quá muộn, đệ đã báo với nàng chúng ta sẽ quay về trong thời gian ngắn.
Ðằng Dực nghiêm mặt, „Chả lẽ ngươi không biết Triệu Chi là người Triệu sao? Nếu tấm lòng yêu nước Triệu của ả nhiều hơn yêu ngươi thì hậu quả sẽ ra sao?"
Kinh Tuấn tiu nghỉu nói, „Nàng vốn chẳng yêu đệ, chỉ yêu tam ca mà thôi."
Ba người ngạc nhiên lắm.
Ðằng Dực nhíu mày nói, „Ngươi chỉ nói bừa để thoát trách nhiệm."
Ô Trác nói, „Chính miệng ả nói với ngươi à?"
Kinh Tuấn buồn rầu nói, „Nàng chỉ xem đệ là đứa em trai ham chơi, chịu nói chuyện với đệ chẳng qua là chỉ muốn biết chuyện của tam ca mà thôi."
Hạng Thiếu Long trầm giọng nói, „Trong bức thư cuối cùng ả gởi cho ngươi đã nói gì?"
Kinh Tuấn ấp úng với vẻ hối hận, „Nàng hỏi đệ chừng nào đến Hàm Ðan, có cần tiếp ứng không. Ðệ cũng không hề nghĩ vấn đề nàng là người Triệu, nàng còn nói với đệ rằng có mối thù sâu với Triệu Mục, cho nên đệ mới tin rằng nàng không bán đứng mình."
Hạng Thiếu Long lặng người đi, nhìn Triệu Chi huấn luyện vũ cơ cho Triệu Mục, không hề thấy điều gì khác.
Tại sao nàng thống hận Triệu Mục?
Ô Trác hỏi, „ả và Triệu Mục có thù gì?"
Kinh Tuấn hoang mang lắc đầu, nói, „Nàng không chịu nói ra."
Ðằng Dực trầm ngâm nói, „Nói không chừng là chuyện có liên quan đến trinh tiết nữ nhi."
Ô Trác hỏi, „Gia tộc Triệu Chi có bao nhiêu người?"
Hạng Thiếu Long và Ðằng Dực đều lộ vẻ chú ý, vấn đề là ở đây, nếu ở nước Triệu, gia tộc Triệu Chi lớn mạnh, tại sao vì một người đàn ông mà hy sinh tất cả người trong gia tộc. Chí ít nàng cũng không thể không ngó ngàng đến cha già, nhưng nếu cha nàng bên cạnh nàng, thì nàng sẽ không được sự đồng ý của cha.
Kinh Tuấn nói, „Hình như chỉ có nàng và cha dựa vào nhau mà sống, đệ... đệ không biết gì cả."
Ðằng Dực giậm chân trách, „Ngươi thật hồ đồ đã làm lỡ chuyện."
Kinh Tuấn đi theo y, khiến y cảm thấy phải gánh vác trách nhiệm với việc Kinh Tuấn đã làm.
Ô Trác nói, „Ngươi chẳng phải đã trả lời thư cho nàng chứ? Trong thư đã nói những gì?"
Trong ba người lúc này thì Ô Trác bình tĩnh nhất, câu nào cũng đi thẳng vào vấn đề.
Kinh Tuấn rốt cuộc vẫn là đứa trẻ, khóc òa lên, „Ðệ cho nàng biết chúng ta sẽ giả trang để xuất hiện ở Hàm Ðan, khi đến nơi sẽ tìm cơ hội liên lạc với nàng."
Hạng Thiếu Long trong lòng cảm thấy bất nhẫn, vỗ vai y an ủi, „Tình thế chưa quá xấu, hình như nàng đã nhận ra ta, nhưng chưa chắc chắn lắm, vẫn chưa thể lột mặt nạ ta. Như vậy vẫn còn có thể thay đổi được. Nhưng ta thật không hiểu nếu ngươi đã biết nàng chỉ xem ngươi là em trai, cớ gì vẫn cứ bám lấy không rời?"
Kinh Tuấn ấp úng nói, „Ðệ không hiểu, song giả sử nàng trở thành người của tam ca, tiểu Tuấn không hề bất mãn."
Ðằng Dực bình tĩnh nói, „Chúng ta không thể để cho một nữ nhân thao túng sinh mạng của mình được. Tiểu Tuân ngươi hãy dẫn đường cho ta đến giết phăng ả là xong, để khỏi đêm dài lắm mộng."
Kinh Tuấn giật mình, ngạc nhiên trố mắt ra.
Ô Trác gật đầu nói, „Xem ra đây là cách duy nhất."
Trong bốn người, đã có hai người đồng ý giết người bịt miệng, Kinh Tuấn sợ đến nỗi quên cả khóc, nhìn Hạng Thiếu Long đầy vẻ van lơn.
Hạng Thiếu Long thầm nghĩ, nếu muốn giữ bí mật thì e rằng phải giết luôn cả Ðiền Trinh, mình sao có thể ra tay được, bình thản nói, „Làm như thế chưa thấy điều lợi đã thấy cái hại, Triệu Chi đêm nay đã nhiều lần nói chuyện với ta, đặc biệt chú ý đến ta, tình huống này chắc hẳn đã lọt vào mắt kẻ khác. Nếu ả chỉ vừa mới gặp ta mà lập tức bị giết, cuối cùng cũng sẽ có người đoán được ta."
Ô Trác lạnh lùng nói, „Còn một cách khác là biến ả thành người đàn bà của Thiếu Long, chúng ta có thể tuyệt đối khống chế ả, đồng thời điều tra được mưu đồ của ả."
Hạng Thiếu Long liếc Kinh Tuấn, chỉ thấy y run bần bật, cúi đầu không nói, trong lòng cảm thấy tội nghiệp, thở dài, „Kinh tuấn là hảo huynh đệ của ta, ta làm sao có thể giành người hắn yêu?"
Kinh Tuấn cảm kích nói, „Có câu này của tam ca, tiểu Tuấn cũng biết cái tình huynh đệ, thật ra tam ca đã cho tiểu Tuấn hưởng hết vinh hoa phú quý của đời người, tiểu Tuấn vẫn chưa có cơ hội để báo đáp. Lần này tiểu Tuấn đã phạm sai lầm, suýt tí nữa đã hại chết tất cả mọi người."
Ðột nhiên quỳ xuống, hướng về phía Hạng Thiếu Long dập đầu, „Xin tam ca hãy ra tay đối phó Triệu Chi, tiểu Tuấn xin tâm phục khẩu phục."
Lúc này ba người đều biết Kinh Tuấn quả thật yêu sâu sắc Triệu Chi, vì bảo vệ tính mạng của nàng mà đành phải vứt bỏ quyền lợi của mình. ở một góc độ khác, chính là tự động rút lui để giúp Triệu Chi có được Hạng Thiếu Long.
Hạng Thiếu Long cười gượng, „Ta đối với Triệu Chi tuy có thiện cảm, nhưng chưa nghĩ đến chuyện tình yêu, trong nhất thời khó mà nghĩ lại, huống chi có vẻ giống như cướp đoạt nữ nhân của hảo huynh đệ."
Ðằng Dực nghiêm mặt nói, „Chuyện này ai cũng biết, Thiếu Long vì sự an toàn của mọi người mới làm thế, không cần phải e ngại, nếu vì tiểu Tuấn mà làm hỏng đại cuộc, Ðằng Dực sẽ lấy làm hối hận vì đã dắt theo Kinh Tuấn."
Ô Trác nói, „Cứ làm như thế, sự việc không được chậm trễ, hay là đêm nay Thiếu Long cứ đi tìm Triệu Chi, hỏi cho ra lẽ, nếu có vấn đề, mạnh tay một chút cũng chẳng sao, vẫn còn tốt hơn ngồi đây chờ chết."
Kinh Tuấn nói, „Tam ca! Ðể đệ lập tức dẫn đường."
Hạng Thiếu Long cảm thấy nhức đầu lắm, cuối cùng cũng nói, „Ta đã liên lạc với Kỷ Yên Nhiên."
Mọi người cả mừng hỏi dấn tới.
Hạng Thiếu Long kể lại toàn bộ những sự việc xảy ra trong buổi tiệc, ba người nghe xong đều lo lắng, đột nhiên ở đâu lại chui ra một tên Lý Viên, có hại mà không có lợi cho lần hành động này, lại càng khiến cho tình thế phức tạp hơn.
Ðang lúc lo lắng thì có tiếng gõ cửa.
Ô Trác lộ ra vẻ không vui, ai dám quấy rầy khi bọn họ bàn bạc, Kinh Tuấn liền mở cửa thì Ðằng Dực cẩn thận níu lại, sợ người ấy thấy cặp mắt sưng húp của y, tự mình ra mở cửa.
Ðầu lĩnh Ô Quả của tinh binh đoàn xuất hiện ở cửa, „Có một vị khách không để lộ thân phận đến tìm tam gia, đang đợi ngoài khách sảnh, „ rồi tả lại quần áo và vẻ ngoài của người ấy.
Mọi người nghe thì biết người ấy là nữ giả nam, nhìn nhau, chả lẽ Triệu Chi đã tìm đến tận nơi.
"Ðể ta xem thử!" Hạng Thiếu Long đứng dậy nói.
Hạng Thiếu Long vừa bước ra khách sảnh thì mừng rỡ xông tới trước.
Mỹ nữ toàn thân mặc bộ y phục rộng thùng thình ấy lao tới ngã vào lòng gã, vì kích động và vui mừng mà run lên.
Đó là mỹ nữ nổi danh thiên hạ, tài nữ Kỷ Yên Nhiên.
Hạng Thiếu Long trong lòng xúc động và mừng rỡ, bao nhiêu lo lắng lập tức gạt sang một bên.
Gã mở sợi dây trên búi tóc của nàng, mái tóc đen tuyền bồng bềnh như mây của nàng bung ra, cảm động nói, „Không ngờ đêm nay Yên Nhiên lại đến tìm ta, ta thật cảm động."
Kỷ Yên Nhiên không thèm để ý đến Ô Quả đang há hốc đứng bên cạnh, ôm siết lấy gã rồi nói, „Yên Nhiên không đợi nổi nữa, hơn nửa năm nay, mỗi ngày đều dài như một năm, chịu đựng sự giày vò của nỗi nhớ nhung chàng, nếu không phải nhờ Trâu tiên sinh hay nhắc đến chàng, người ta sẽ không chịu đựng nổi nữa."
Hạng Thiếu Long ôm chặt nàng rồi nói với Ô Quả, „Cho bọn họ hay là ai đã đến!" rồi bước vào phòng.
Sau một hồi tình chàng ý thiếp, Hạng Thiếu Long cảm thấy càng yêu nàng hơn, lấy làm lo lắng và ưu phiền vì sự xuất hiện của Lý Viên, Kỷ Yên Nhiên ôm gã rồi nói, „Chàng phải chăng sợ người ta yêu thích Lý Viên?"
Hạng Thiếu Long lúng túng gật đầu.
"Chàng đã coi thường Yên Nhiên rồi, mỹ nam tử thiếp đã gặp nhiều, nhưng trừ chàng ra chưa có ai khiến Yên Nhiên này động lòng. Hạng Thiếu Long có thể lay động con tim Yên Nhiên, không phải là vì y đẹp hơn kẻ khác mà bởi khí phách, trí tuệ của y, khí khái anh hùng khiến người ta không thể nào kháng cự nổi, „ Kỷ Yên Nhiên dịu dàng nói.
Kỷ Yên Nhiên sống ở phủ đệ của vị đại nho nổi tiếng Hàm Ðan, Lưu Hoa Sinh, cách nơi ở của Hạng Thiếu Long chỉ hai con đường, Hạng Thiếu Long đưa nàng băng qua ngõ nhỏ, tránh bọn tuần vệ rồi mới quay về.
Về đến nhà, Hạng Thiếu Long vẫn còn cảm giác ngây ngất.
Trong chốc lát, tất cả những khó khăn và nguy hiểm đều trở nên nhỏ bé.
Tầm Tần Ký
Hồi 1
Hồi 2
Hồi 3
Hồi 4
Hồi 5
Hồi 6
Hồi 7
Hồi 8
Hồi 9
Hồi 10
Hồi 11
Hồi 12
Hồi 13
Hồi 14
Hồi 15
Hồi 16
Hồi 17
Hồi 18
Hồi 19
Hồi 20
Hồi 21
Hồi 22
Hồi 23
Hồi 24
Hồi 25
Hồi 26
Hồi 27
Hồi 28
Hồi 29
Hồi 30
Hồi 31
Hồi 32
Hồi 33
Hồi 34
Hồi 35
Hồi 36
Hồi 37
Hồi 38
Hồi 39
Hồi 40
Hồi 41
Hồi 42
Hồi 43
Hồi 44
Hồi 45
Hồi 46
Hồi 47
Hồi 48
Hồi 49
Hồi 50
Hồi 51
Hồi 52
Hồi 53
Hồi 54
Hồi 55
Hồi 56
Hồi 57
Hồi 58
Hồi 59
Hồi 60
Hồi 61
Hồi 62
Hồi 63
Hồi 64
Hồi 65
Hồi 66
Hồi 67
Hồi 68
Hồi 69
Hồi 70
Hồi 71
Hồi 72
Hồi 73
Hồi 74
Hồi 75
Hồi 76
Hồi 77
Hồi 78
Hồi 79
Hồi 80
Hồi 81
Hồi 82
Hồi 83
Hồi 84
Hồi 85
Hồi 86
Hồi 87
Hồi 88
Hồi 89
Hồi 90
Hồi 91
Hồi 92
Hồi 93
Hồi 94
Hồi 95
Hồi 96
Hồi 97
Hồi 98
Hồi 99
Hồi 100
Hồi 101
Hồi 102
Hồi 103
Hồi 104
Hồi 105
Hồi 106
Hồi 107
Hồi 108
Hồi 109
Hồi 110
Hồi 111
Hồi 112
Hồi 113
Hồi 114
Hồi 115
Hồi 116
Hồi 117
Hồi 118
Hồi 119
Hồi 120
Hồi 121
Hồi 122
Hồi 123
Hồi 124
Hồi 125
Hồi 126
Hồi 127
Hồi 128
Hồi 129
Hồi 130
Hồi 131
Hồi 132
Hồi 133
Hồi 134
Hồi 135
Hồi 136
Hồi 137
Hồi 138
Hồi 139
Hồi 140
Hồi 141
Hồi 142
Hồi 143
Hồi 144
Hồi 145
Hồi 146
Hồi 147
Hồi 148
Hồi 149
Hồi 150
Hồi 151
Hồi 152
Hồi 153
Hồi 154
Hồi 155
Hồi 156
Hồi 157
Hồi 158
Hồi 159
Hồi 160
Hồi 161
Hồi 162
Hồi 163
Hồi 164
Hồi 165
Hồi 166
Hồi 167
Hồi 168
Hồi 169
Hồi 170
Hồi 171
Hồi 172
Hồi 173
Hồi 174
Hồi 175
Hồi 176
Hồi 177
Hồi 178
Hồi 179
Hồi 180
Hồi 181
Hồi 182
Hồi 183
Hồi 184
Hồi 185
Hồi 186
Hồi 187
Hồi 188
Hồi 189
Hồi 190
Hồi 191
Hồi 192
Hồi 193
Hồi 194
Hồi 195
Hồi 196
Hồi 197
Hồi 198
Hồi 199
Hồi 200
Hồi 201
Hồi 202
Hồi 203
Hồi 204
Hồi 205
Hồi 206
Hồi 207
Hồi 208
Hồi 209
Hồi 210
Hồi 211
Hồi 212
Hồi 213
Hồi 214
Hồi 215
Hồi 216
Hồi 217
Hồi 218
Hồi 219
Hồi 220
Hồi 221
Hồi 222
Hồi 223
Hồi 224
Hồi 225
Hồi 226
Hồi 227
Hồi 228
Hồi 229
Hồi 230
Hồi 231
Hồi 232
Hồi 233
Hồi 234
Hồi 235
Hồi 236
Hồi 237
Hồi 238
Hồi 239
Hồi 240
Hồi 241
Hồi 242
Hồi 243
Hồi 244
Hồi 245
Hồi 246
Hồi 247
Hồi 248
Hồi 249
Hồi 250
Hồi 251
Hồi 252
Hồi 253
Hồi 254
Hồi 255
Hồi 256
Hồi 257
Hồi 258
Hồi 259
Hồi 260
Hồi 261
Hồi 262
Hồi 263
Hồi 264
Hồi 265
Hồi 266
Hồi 267
Hồi 268
Hồi 269
Hồi 270
Hồi 271
Hồi 272
Hồi 273
Hồi 274
Hồi 275
Hồi 276
Hồi 277
Hồi 278
Hồi 279
Hồi 280
Hồi 281
Hồi 282
Hồi 283
Hồi 284
Hồi 285
Hồi 286
Hồi 287
Hồi 288
Hồi 289